Well, whether or not the soul is physically real, Bart... it's the symbol of everything fine inside us. | Open Subtitles | سواءً آمنت أو لم تؤمن فالروح هي حقيقة فيزيائية يابارت إنها رمز لكل شئ جيد بداخلنا |
I know he drinks too much, but I think deep down we've all of us got something positive inside us, don't cha think? | Open Subtitles | أعرف أنه يفرط في الشراب لكن أظن أنه بأعماقنا لطالما كان لدينا شيء إيجابي بداخلنا ألا تظن ذلك؟ |
He took my leg and lives, he did everything that he could do, but he couldn't puncture the courage you instilled in us! | Open Subtitles | لقد اخذ قدمي وأخذ حياتنا إنه يفعل كل ما يستطيع فعله لكنه لن يخرق الشجاعة التى وضعتها بداخلنا |
What I've found is That we all have music in us and | Open Subtitles | ما اكتشفته هو أننا جميعًا بداخلنا موسيقى |
Sometimes the truth we hear inside of us is more truth than the one written in our book, and that's the message we have to listen to. | Open Subtitles | أحيانا الحقيقة التى نسمعها بداخلنا تكون حقيقية أكثر من تلك المكتوبة في كتبنا والرسالة التى نستمع إليها |
That is, knowing what is within us will enable us to embrace and accommodate these changes in a more confident way. | UN | فمعرفة ما بداخلنا سيمكننا من تقبل واستيعاب هذه التغييرات بمزيد من الثقة. |
There's a power you can feel within yourself, of a wild creature. | Open Subtitles | هناك طاقة بداخلنا نستطيع الشعور بها، طاقة مخلوق بري. |
A couple quadrillion machines all around us, inside us. | Open Subtitles | بضعة كوادريليونات من الآلات حولنا و بداخلنا |
I'll be there so tear apart these giant hearts that beat inside us now | Open Subtitles | سأكون هناك لنمزق هذه القلوب الكبيرة التي تنبض بداخلنا الآن |
When we found out what the ghosts were saying, we weren't surprised because the words, they were already inside us. | Open Subtitles | عندما عرفنا ما الذي تقوله الاشباح لم نكن متفجاجئين لان الكلمات كانوا بداخلنا من قبل |
Time to prove we've still got the magic of friendship inside us. | Open Subtitles | حان الوقت لنثبت أنه لا يزال سحر الصداقة بداخلنا |
Yes, the promise of love can bring out the best in us... | Open Subtitles | نعم الوعد بالحب يمكن ان يظهر أفضل ما بداخلنا |
We've still got some fight left in us, tup, and I've got an idea. | Open Subtitles | مازال لدينا بعض القتال باقي بداخلنا , تيب , وانا لدي فكرة |
Throughout the rock of the cavern, the materials around us, even in us, there are small amounts of radioactivity. | Open Subtitles | خارجا من الصخرة المغارة فالمواد المحيطة بنا وحتى بداخلنا تحتوي على كميات قليلة من الاشعاع |
I'm really, really scared that it's inside of us, it's in our family. | Open Subtitles | إنني خائفة جداً من أن المرض بداخلنا إنه موروث في عائلتنا |
These cybers can help us tame the animal inside of us all. | Open Subtitles | هذه الآلات السبرانية يمكنها أن تروض الحيوان بداخلنا جميعا |
Those great spirits who continue to live inside of us. | Open Subtitles | ذو الارواح الرائعه الذين مازالوا احياء بداخلنا |
Source of Light within us, we pray that you bring healing energy to these vessels, our bodies. | Open Subtitles | يا مصدر النور بداخلنا ندعوك أن تضع القوة الشافيه في هذه الأوعيه، في أجسادنا |
Because I believe hope is within yourself. | Open Subtitles | لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا |
We need to find within ourselves the ability and the will to innovate and the persistence to implement our innovations. | UN | إننا بحاجة إلى أن نجد بداخلنا القدرة واﻹرادة لكي نبتكر والمثابــرة على تطبيق ابكاراتنا. |
Maybe it's just to fill that deep dark hole to make some of that pain go away. | Open Subtitles | ربما فقط لكي نملا الفراغ الكبير بداخلنا لكي نخفف من هذا الام عن طريق المشاركه |
We can connect to our inner caveman and cavewoman. | Open Subtitles | يمكننا التواصل مع رجل و امرأة الكهف بداخلنا |
Survival brings out the ugly in all of us. | Open Subtitles | إن غريزة البقاء تخرج الأسوأ بداخلنا جميعاً. |