"بداخلنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • inside us
        
    • in us
        
    • inside of us
        
    • within us
        
    • within yourself
        
    • in our
        
    • within ourselves
        
    • deep
        
    • inner
        
    • in all
        
    Well, whether or not the soul is physically real, Bart... it's the symbol of everything fine inside us. Open Subtitles سواءً آمنت أو لم تؤمن فالروح هي حقيقة فيزيائية يابارت إنها رمز لكل شئ جيد بداخلنا
    I know he drinks too much, but I think deep down we've all of us got something positive inside us, don't cha think? Open Subtitles أعرف أنه يفرط في الشراب لكن أظن أنه بأعماقنا لطالما كان لدينا شيء إيجابي بداخلنا ألا تظن ذلك؟
    He took my leg and lives, he did everything that he could do, but he couldn't puncture the courage you instilled in us! Open Subtitles لقد اخذ قدمي وأخذ حياتنا إنه يفعل كل ما يستطيع فعله لكنه لن يخرق الشجاعة التى وضعتها بداخلنا
    What I've found is That we all have music in us and Open Subtitles ما اكتشفته هو أننا جميعًا بداخلنا موسيقى
    Sometimes the truth we hear inside of us is more truth than the one written in our book, and that's the message we have to listen to. Open Subtitles أحيانا الحقيقة التى نسمعها بداخلنا تكون حقيقية أكثر من تلك المكتوبة في كتبنا والرسالة التى نستمع إليها
    That is, knowing what is within us will enable us to embrace and accommodate these changes in a more confident way. UN فمعرفة ما بداخلنا سيمكننا من تقبل واستيعاب هذه التغييرات بمزيد من الثقة.
    There's a power you can feel within yourself, of a wild creature. Open Subtitles هناك طاقة بداخلنا نستطيع الشعور بها، طاقة مخلوق بري.
    A couple quadrillion machines all around us, inside us. Open Subtitles بضعة كوادريليونات من الآلات حولنا و بداخلنا
    I'll be there so tear apart these giant hearts that beat inside us now Open Subtitles سأكون هناك لنمزق هذه القلوب الكبيرة التي تنبض بداخلنا الآن
    When we found out what the ghosts were saying, we weren't surprised because the words, they were already inside us. Open Subtitles عندما عرفنا ما الذي تقوله الاشباح لم نكن متفجاجئين لان الكلمات كانوا بداخلنا من قبل
    Time to prove we've still got the magic of friendship inside us. Open Subtitles حان الوقت لنثبت أنه لا يزال سحر الصداقة بداخلنا
    Yes, the promise of love can bring out the best in us... Open Subtitles نعم الوعد بالحب يمكن ان يظهر أفضل ما بداخلنا
    We've still got some fight left in us, tup, and I've got an idea. Open Subtitles مازال لدينا بعض القتال باقي بداخلنا , تيب , وانا لدي فكرة
    Throughout the rock of the cavern, the materials around us, even in us, there are small amounts of radioactivity. Open Subtitles خارجا من الصخرة المغارة فالمواد المحيطة بنا وحتى بداخلنا تحتوي على كميات قليلة من الاشعاع
    I'm really, really scared that it's inside of us, it's in our family. Open Subtitles إنني خائفة جداً من أن المرض بداخلنا إنه موروث في عائلتنا
    These cybers can help us tame the animal inside of us all. Open Subtitles هذه الآلات السبرانية يمكنها أن تروض الحيوان بداخلنا جميعا
    Those great spirits who continue to live inside of us. Open Subtitles ذو الارواح الرائعه الذين مازالوا احياء بداخلنا
    Source of Light within us, we pray that you bring healing energy to these vessels, our bodies. Open Subtitles يا مصدر النور بداخلنا ندعوك أن تضع القوة الشافيه في هذه الأوعيه، في أجسادنا
    Because I believe hope is within yourself. Open Subtitles لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا
    We need to find within ourselves the ability and the will to innovate and the persistence to implement our innovations. UN إننا بحاجة إلى أن نجد بداخلنا القدرة واﻹرادة لكي نبتكر والمثابــرة على تطبيق ابكاراتنا.
    Maybe it's just to fill that deep dark hole to make some of that pain go away. Open Subtitles ربما فقط لكي نملا الفراغ الكبير بداخلنا لكي نخفف من هذا الام عن طريق المشاركه
    We can connect to our inner caveman and cavewoman. Open Subtitles يمكننا التواصل مع رجل و امرأة الكهف بداخلنا
    Survival brings out the ugly in all of us. Open Subtitles إن غريزة البقاء تخرج الأسوأ بداخلنا جميعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus