Myanmar has enjoyed the warmth of traditional friendly relations with the United States since the time of our independence struggles. | UN | فقد تمتعت ميانمار بدفء علاقات الصداقة التقليدية مع الولايات المتحدة من وقت كفاحنا للحصول على الاستقلال. |
And where there once was his voice, the warmth of his love, there is now only cold silence. | Open Subtitles | وبدلاً من أن أسمع صوته كالسابق وأشعر بدفء محبته، لم أجد سوى الصمت البارد |
Allow him to live in your presence, and bask in the warmth of your light. | Open Subtitles | و اسمح له بالعيش في حضرتك و التمتع بدفء نورك |
Oh, I feel the warm, loving embrace of the whitey. | Open Subtitles | أحــس بدفء حب البيض الذين يقبلونني بينهم |
It feels so good to talk. It feels nice and warm. | Open Subtitles | الحديث معك يُشعرني باللطف، وأحس بدفء يغمرني |
The baby can feel your warmth better, sense your heartbeat better. | Open Subtitles | الطفل يشعر بدفء جسمك وتحس بنضبات قلب افضل، اترى؟ |
When we feel the Sun's warmth on our skin, what we're really sensing are the infrared rays coming from the Sun. | Open Subtitles | ، عندما نشعر بدفء الشمس على بشرتنا فما نشعر به حقاً هو الأشعة تحت الحمراء الآتية من الشمس |
Through her fingertips, she can dry the tears of a child or feel the warmth of her husband's skin. | Open Subtitles | من خلال أصابعها، بإمكانها مسح دموع من على خد طفل من إحساس بدفء جسد الزوج |
You speak of him with a warmth I have not heard in your voice... since you left your father's house. | Open Subtitles | تتكلمي عنه بدفء لم أسمعه في صوتك منذ أن غادرتي بيت أبيك |
That my country benefits enormously from tourism was demonstrated by the visits of more than 4 million tourists last year, many of whom come to enjoy the warmth of our beaches and, of course, our sea. | UN | فبلادي تستفيد استفادة هائلة من السياحة، وهو ما تبرهن عليه زيارات أكثر من 4 ملايين سائح في العام الماضي، جاء الكثيرون منهم للاستمتاع بدفء شواطئنا، وطبعا ببحرنا. |
It is important to keep the momentum going in countries that have already reached the mid-decade goals, or even the end-decade goals, and not to bask in the warmth of past achievements. | UN | ومن المهم أن نبقي على الزخم في البلدان التي بلغت فعلا أهداف منتصف العقد، أو حتى أهداف نهاية العقد، وألا نتقاعس ونكتفي بالاستماع بدفء الانجازات السابقة. |
And the lady was enjoying the warmth of his chair. | Open Subtitles | والسيدة كانت مستمتعة بدفء كرسيه |
So imbued is this stone with the warmth of woman. | Open Subtitles | هذا الحجر يبدو مشبعاً بدفء امرأة |
Not the wind on my face, nor the spray of the sea nor the warmth of a woman's flesh. | Open Subtitles | لا بالهواء في وجهي ... ولا برذاذ البحر ولا بدفء امرأة بجانبي |
But it had been so nice and summery in the Hundred Acre Wood, and the sunshine was as warm as a blanket. | Open Subtitles | لكنها كانت مشمسة ولطيفة فى غابة "هاندرد اكر", والشمس كانت بدفء البطانية. |
And we'll drink to the health of all those bastards who are sitting at their warm houses, and sent us here to die". | Open Subtitles | وسنشرب فى صحة كل هؤلاء الأوغاد من يجلسون بدفء فى بيوتهم, وأرسلونا هنا لنموت". |
You can feel the warm sunshine on you. | Open Subtitles | يمكنك الشعور بدفء شروق الشمس عليك |
They don't compare to a nice, warm bed. | Open Subtitles | أنها لا تقارن بدفء الفراش اللطيف |
I feel the warm caress of her breathing, hear the beating of her heart. | Open Subtitles | أنا أشعر بدفء أنفاسها و أسمع دقات قلبها |
You always warmly surround me. | Open Subtitles | انت تحيطنى دائما بدفء |
I hope that all of your tears dry now, basking in the sun after the rain. | Open Subtitles | {\1cHFFFFFF\3cH03698b}أتمنى أن تجف كل دموعك الآن {\1cHFFFFFF\3cH03698b}تتمتع بدفء الشمس بعد المطر |