The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his or her delegation to vote in his or her place. | UN | لا يجوز للرئيس، أو لنائب الرئيس الذي يقوم مقام الرئيس، أن يصوّت، بل يعيّن شخصا آخر من أعضاء وفده ليصوّت بدلا منه. |
...him here and you can become the captain instead of him. | Open Subtitles | . . هنا وأنت يمكن أن تصبح القائد بدلا منه. |
If the Bureau could not reach a consensus, the Committee should act in its stead. | UN | وفي حالة تعذر توصل المكتب إلى توافق في الآراء، فإن اللجنة عليها أن تتصرف بدلا منه. |
He ought to be. You took the rap for him. | Open Subtitles | يجب ان يكون كذلك أنت تلقيتَ العقوبة بدلا منه |
Since you were robbed of Boromir I will do what I can in his stead. | Open Subtitles | بما ان بورمير سرق منك سأفعل ما استطيع ان افعله بدلا منه |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمى عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشترك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his delegation to vote in his place. | UN | لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote in the Review Conference, but shall designate another member of his delegation to vote in his or her place. | UN | لا يشارك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر الاستعراضي، ولكن يكون عليه أن يعيِّن عضواً آخر من وفده ليصوِّت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote in the Review Conference, but shall designate another member of his delegation to vote in his or her place. | UN | لا يشارك الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر الاستعراضي، ولكن يكون عليه أن يعيِّن عضواً آخر من وفده ليصوِّت بدلا منه. |
The President, or a Vice-President acting as President, shall not vote but shall designate another member of his or her delegation to vote in his or her place. VIII. Bureau | UN | لا يجوز للرئيس، أو لنائب الرئيس الذي يقوم مقام الرئيس، أن يصوّت، بل يعيّن شخصا آخر من أعضاء وفده ليصوّت بدلا منه. |
So, you wish you'd murdered me instead of him, do you? | Open Subtitles | اذن ، لقد تمنيتى قتلى بدلا منه أليس كذلك ؟ |
I want to be the one marrying EUN Won instead of him, tomorrow. | Open Subtitles | أريد أن أكون الشخص الذي سيتزوج اون وون .. غدأ , بدلا منه .. |
And I started to wonder why I have to hear about it on TV instead of him telling me. | Open Subtitles | وبدأت أتساءل لماذا أنا يجب أن نسمع عن ذلك في التلفزيون بدلا منه تقول لي. |
In this respect, a proposal was made that if draft article 99 were deleted, a so-called " sunset " clause should be included in the text in its stead, so as to provide that the draft convention would no longer be in force after a certain time. | UN | وفي هذا الصدد، قدّم اقتراح مفاده أنه إذا حذف مشروع المادة 99 فينبغي أن يدرج في النص بدلا منه ما يسمّى شرط " انقضاء الأجل " ، من أجل النص على أن مشروع الاتفاقية لن يعود نافذا بعد انقضاء فترة زمنية معيّنة. |
I'm tired of doing his dirty work for him. | Open Subtitles | أنا تعبت من القيام بالاعمال القذرة بدلا منه. |
- send me in his stead. - You? | Open Subtitles | أرسلني أنا بدلا منه |
More often than not, she had observed that the person responsible for UNDP attended the joint meetings, and she urged them to send instead the UNICEF focal point. H. Other matters | UN | وأضافت أنها لاحظت أن الشخص المسؤول عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو الذي يحضر الاجتماعات المشتركة في أغلب الأحيان، وحثت البعثات على إرسال منسق شؤون اليونيسيف بدلا منه. |
Now you must judge, if in God's eyes, it's right that we obey you rather than him. | Open Subtitles | الان يجب ان تقاضي اذا في عين الله هذا صحيح اننا نطيعك بدلا منه |
Israel must abandon the military option and instead choose the peace option. | UN | فيجب على إسرائيل أن تتخلى عن خيارها العسكري وتختار طريـق السلام بدلا منه. |
We think that she would have been a good deal happier, and we certainly would have been a good deal happier, if she had married you instead. | Open Subtitles | نعتقد بأنها ستكون أسعد بكثير ، و نحن بالتأكيد كنا سنكون أسعد ، لو أنها قامت بالزواج منك بدلا منه. |