Instruct local stations to patrol all the lanes and neighborhoods. | Open Subtitles | توجيه المحطات المحلية للقيام بدوريات في جميع الممرات والأحياء. |
They have armed guards that patrol every inch of that campus. | Open Subtitles | وسلحوا الحراس الذين يقومون بدوريات في كل نقطة في المخيم |
KPS and UNMIK police patrolled the town and the access to Gate 31. | UN | وقامت قوة شرطة كوسوفو وشرطة بعثة الأمم المتحدة بدوريات في البلدة وطرق الوصول إلى البوابة 31. |
As the Council is aware, AMISOM is currently deployed with some 3,450 troops, and is securing the airport, seaport and a critical road junction in Mogadishu, while also conducting patrols in the vicinity of the airport. | UN | وكما يدرك المجلس، فإن هذه البعثة، التي تضم 450 3 فردا، تنتشر الآن في مواقعها وتتولى تأمين المطار والميناء وتقاطع طرق هام في مقديشو، إلى جانب قيامها بدوريات في المنطقة المجاورة للمطار. |
They have also started preparations for patrolling in the Zugdidi sector, in conjunction with UNOMIG military observers. | UN | وبدأت أيضا الاستعدادات للقيام بدوريات في قطاع زغديدي، بالتعاون مع المراقبين العسكريين التابعين للبعثة. |
1. On 16 September 1994, 45 Iraqi boats carrying a total of 124 passengers were seen patrolling the Arvand Rud. | UN | ١ - في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهد ٤٥ زورقا عراقيا تقل ١٢٤ راكبا وتقوم بدوريات في أروند رود. |
According to eye-witnesses, members of COLSINGUE are patrolling the area together with soldiers of the Palacé Battalion. | UN | ووفقا لشهود العيان، يقوم أعضاء هذه الجماعة بدوريات في المنطقة مع جنود من كتيبة بالاسي. |
Further, security measures had been taken and until the cases were resolved the police would patrol the area at night and during weekends. | UN | كما اتخذت تدابير أمنية إلى أن يبت في الأمر، وستقوم الشرطة بدوريات في المنطقة ليلا وأثناء عطلات نهاية الأسبوع. |
Recently, the Georgian authorities for the first time refused clearance to a UNOMIG helicopter patrol to the area. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة، رفضت السلطات الجورجية ﻷول مرة أن تسمح بالقيام بدوريات في المنطقة بطائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة. |
While certain areas are still considered dangerous, the observers are able to patrol throughout the sector. | UN | وفي حين لا تزال هناك بعض المناطق التي تعتبر مناطق خطرة، فإنه بوسع المراقبين القيام بدوريات في جميع أنحاء القطاع. |
The Israel Defense Forces patrol the city, but make little attempt to protect Palestinians from the settlers and fail to remove racist graffiti. | UN | وتقوم قوات الدفاع الإسرائيلية بدوريات في المدينة، لكنها لا تحرك ساكناً لحماية الفلسطينيين وتحجم عن محو الشعارات العنصرية المكتوبة على الجدران. |
Its representatives have patrolled the streets and have entered houses and shops searching for forbidden items. | UN | وقد قام ممثلوها بدوريات في الشوارع ودخلوا المنازل والمتاجر بحثاً عن ممنوعات. |
One settler said that police from Askeran regularly patrolled the city. | UN | وصرح أحد المستوطنين بأن شرطة أسكيران تقوم بانتظام بدوريات في المدينة. |
One settler said that police from Askeran regularly patrolled the city. | UN | وصرح أحد المستوطنين بأن شرطة أسكيران تقوم بانتظام بدوريات في المدينة. |
The tasks of the EUFOR detachment were limited to securing the Birao airfield and the conduct of patrols in its immediate vicinity. | UN | وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة. |
At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation. | UN | في منطقة الحد من الأسلحة، كما يحتفظون بنقاط مراقبة ويقومون بدوريات في المنطقة الفاصلة. |
The Committee was further informed that functions performed by security guards of the Mission include patrolling in the city. | UN | وأُعلمت اللجنة كذلك بأن المهام التي يقوم بها حراس أمن البعثة تتضمن القيام بدوريات في المدينة. |
MONUSCO continued its patrolling in the town and provided protection to large numbers of civilians inside its camps and elsewhere. | UN | وواصلت البعثة القيام بدوريات في المدينة وتوفير الحماية لأعداد كبيرة من المدنيين داخل مخيماتها وخارجها. |
47. On 30 June 1994, at 1530 hours, three large Iraqi boats were seen patrolling Arvan Rud. | UN | ٤٧ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٥، شوهدت ٣ زوارق عراقية كبيرة تقوم بدوريات في أروند رود. |
5. On 6 July 1994, 27 Iraqi motorboats were seen patrolling in Arvand Rud. | UN | ٥ - وفي ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، شوهد ٢٧ زورقا بخاريا عراقيا وهي تقوم بدوريات في اﻷرواندرود. |
And you will, at times, encounter members of a neighborhood watch group who will be patrolling the area. | Open Subtitles | ولو صح التعبير، في بعض الأحيان أعضاء من جماعة حراسة الحي الذين سيقومون بدوريات في المنطقة |
The issue of trafficking in persons at sea was mentioned, in particular the difficulty of monitoring it; one good practice proposed by States was the patrolling of coastal waters. | UN | وأُشير إلى مسألة الاتجار بالأشخاص في عرض البحر، وبخاصة فيما يتعلق بصعوبة رصده، وكانت ومن إحدى الممارسات الجيدة التي اقترحتها هذه الدول هي القيام بدوريات في المياه الساحلية. |
Customs teams and police have been patrolling in the area. | UN | وأخذت أفرقة الجمارك والشرطة تقوم بدوريات في المنطقة. |
The Croatian Special Police conduct patrols throughout the part of the zone accessible to them. | UN | وتقوم الشرطة الخاصة الكرواتية بدوريات في كل أنحاء المنطقة المفتوحة لها. |
4,000 patrols conducted in the United Nations buffer zone, including patrolling villages and crossing points | UN | القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور |