Its population dynamics and stock structure are poorly known. | UN | وليست هناك معرفة كافية بديناميات مجموعاته وبنية أرصدته. |
Part of the activities of the Panel on Satellite dynamics concerns the orbital motion and precise orbit determination of Earth-orbiting artificial satellites. | UN | يتعلق جزء من أنشطة الفريق المعني بديناميات السواتل بالحركة المدارية للسواتل التي تدور في مدار حول الأرض وتحديد مداراتها بدقة. |
Such positive trends have to be linked to the production dynamics. | UN | ويتعين ربط هذه الاتجاهات الإيجابية بديناميات الإنتاج. |
The Division provided substantive inputs for the presentations and discussions on population dynamics and their linkages with climate change. | UN | ووفرت شعبة السكان مدخلات هامة للعروض والمناقشات المتعلقة بديناميات السكان وصلاتها بتغير المناخ. |
In any event, during this period a mission experiences to a lesser degree similar dynamics as during its inception phase. | UN | وعلى أية حال، فإن البعثة تمر خلال هذه الفترة بديناميات أشبه بتلك التي مرت بها في مرحلة البدء، وإن كان ذلك بدرجة أقل. |
A study of the robustness of the methods will also be performed to take into account the uncertainties on both the NEO dynamics and boundary conditions. | UN | وستُجرى أيضا دراسة للوقوف على مدى جودة هذه الأساليب بغية مراعاة أوجه عدم اليقين فيما يتعلّق بديناميات الأجسام القريبة من الأرض وبالأوضاع الحدودية. |
It also considers longer-term issues relating to the dynamics and diversity of trends in population ageing in the region. | UN | كما تنظر في القضايا الأطول مدى المتعلقة بديناميات وتنوع اتجاهات شيخوخة السكان في المنطقة. |
However, weaknesses were evident in these companies, especially concerning management, planning, and knowledge of relevant market dynamics. | UN | غير أنه كانت هناك أوجه ضعف بادية للعيان خاصة فيما يتعلق بالإدارة والتخطيط والإلمام بديناميات السوق ذات الصلة بالموضوع. |
This was particularly the case in complex emergencies, during which humanitarian requirements were linked to the dynamics of conflict and circumstances could change rapidly. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على حالات الطوارئ المركبة، التي ترتبط فيها الاحتياجات الإنسانية بديناميات الصراعات والتي قد تتغير فيها الظروف تغيرا سريعا. |
That concept accepts the plurality and diversity of cultures and recognizes the dynamics of their institutionalized interaction. | UN | وذلك المفهوم يتقبل التعددية وتنوع الثقافات ويعترف بديناميات تفاعلها المؤسسي. |
Growth was not as strong in Taiwan Province of China, whose economy remains closely tied to the dynamics of boom and slowdown in the global high-tech industry. | UN | ولم يكن النمو بهذه القوة في إقليم تايوان الصيني، الذي ظل اقتصاده مرتبطا ارتباطا كبيرا بديناميات الازدهار والانكماش في صناعة التكنولوجيات المتقدمة في العالم. |
Finally, as I began with the dynamics of change, let me end with the philosophy of change taken from an ancient psalmist and philosopher: | UN | أخيرا، وكما بدأت بياني بديناميات التغيير، اسمحوا لي أن أختتم بفلسفة التغيير التي وردت على لسان فيلسوف قديم: |
This new methodology recognizes that different meeting bodies may operate on different dynamics and that these factors to a considerable extent dictate their specific documentation needs. | UN | وتعترف هذه المنهجية الجديدة بأن هيئات الاجتماع المختلفة قد تعمل بديناميات مختلفة، وأن هذه العوامل تملي إلى حد كبير احتياجاتها المحددة من الوثائق. |
Use of the new model allows the formulation of projection hypotheses on the basis of parameters that are meaningful with respect to the dynamics of the epidemic. | UN | ويسمح استخدام النموذج الجديد بصياغة افتراضات تتعلق بالإسقاطات على أساس المحدِّدات المجدية فيما يتعلق بديناميات الوباء. |
Depending on the dynamics of the particular conflict, the opportunities for partnership between the United Nations and other relevant actors should be promoted. | UN | ورهنا بديناميات النزاع المعين، ينبغي تعزيز فرص الشراكة بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
Over the last 25 years we have all come to know much more about the dynamics of population and its importance to development. | UN | على مدى السنوات اﻟ ٢٥ الماضية، اكتسبنا مزيدا من العلم بديناميات السكان وأهميتها للتنمية. |
Families have been affected by the dynamics of the societies in which they exist. | UN | وتتأثر اﻷسر بديناميات المجتمعات التي تعيش فيها. |
Families have been affected by the dynamics of the societies where they exist. | UN | وتتأثر اﻷسر بديناميات المجتمعات التي تعيش فيها. |
The project on emigration dynamics in four regions of the developing world financed by the United Nations Population Fund was part of that effort. | UN | وشمل هذا الجهد الذي يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشروع المتعلق بديناميات الهجرة في أربعة مناطق من العالم النامي. |
In some countries, notably Bulgaria, most UNFPA activities have been in support of surveys and related undertakings concerning population dynamics. | UN | وفي بعض البلدان ولا سيما بلغاريا، وجهت معظم أنشطة الصندوق لدعم اجراء الدراسات الاستقصائية اللازمة وإعداد المشاريع المتصلة بها المتعلقة بديناميات السكان. |