Hey, you got to share the love, homie. I mean, that's how black people be gettin'ahead. | Open Subtitles | لا بد ان تخدمي قومك يا صديقتي هكذا سيتقدم السود |
Okay, wait, there's got to be a compromise here. | Open Subtitles | حسنًا, إنتظروا قليلًا لا بد ان هنالك تسوية للأمر |
Someone close to me said that there must be a reason why you're still a part of my life. | Open Subtitles | شخص ما قريب لي قال انه لا بد ان هناك سبب لماذا لا زلت جزءاً من حياتي |
He said he was doing 120 to catch you up so you must have been doing more than that? | Open Subtitles | قال انه سار بسرعة 120 ليلحق بك لذا لا بد ان سرعتك كانت اعلى من ذلك ؟ |
There's gotta be some way to make her see past this. | Open Subtitles | لا بد ان هناك طريقه تجعلها تري ما وراء ذلك |
For this curse to pass from the nuns to one of the Officers of the Night, the answer has to be right before us. | Open Subtitles | لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا |
I had to get to nale you one more time. But didn't think it would be literally. | Open Subtitles | كان لا بد ان اتفوق عليكى مرة اخرى لم افكر ان هذا سيحدث فى معركة |
It's got to be about more than just money. | Open Subtitles | لا بد ان الموضوع اكثر من المال فقط |
I thought you didn't like going there. Yeah, I know, but I figured I got to clean it out sometime. | Open Subtitles | اعتقد انك كنت لاتحب الذهاب الى هناك نعم، ولكن لا بد ان انظف المكان احيانا. |
Seriously, there's got to be a way to just give me, like, a warning. | Open Subtitles | حقاً، لا بد ان هناك طريقة ما اعطني تحذير |
If somebody killed Branch, got to be Nighthorse. | Open Subtitles | اذا احداُ قتل برانش لا بد ان يكون نايتهورس |
There must be some glitch. I'll take it back to the lab. | Open Subtitles | لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر |
Wow. Things must be awfully interesting in your office these days. | Open Subtitles | لا بد ان الامور مثيره جداً في مكتبك هذه الايام |
The odds of this event striking the same family on the same day must be a billion to one. | Open Subtitles | احتمالات أن يحصل هذا الأمر لنفس العائلة في نفس اليوم لا بد ان يكون واحد من المليار |
You two must have a lot to say to each other. | Open Subtitles | انتما الاثنين لا بد ان يكون لديكما الكثير لتقولاه لبعضكما |
Avlynn: The dark wizard must have a weakness. Tristan: | Open Subtitles | افيلين,الساحر الشرير لا بد ان له نقطه ضعف |
Look, this has gotta be some kind of mistake. | Open Subtitles | اسمع,لا بد ان هذا خطأ من نوع ما |
There's gotta be another cafeteria or storage locker or something. | Open Subtitles | لا بد ان هناك كافتريا اخر او مخزن مغلق او ما شابه |
This boy will search and dig and tear into Ike Evans' life, because he has to know, and he will take us inside with him. | Open Subtitles | هذا الفتى سوف يبحث ويحفر والدموعفيحياةآيك ايفانز, لأنه لا بد ان يعرف, |
Based on what Ms. Vasquez just told me, this marriage has so many problems, it has to be real. | Open Subtitles | استنادا على ما قالته لي السيدة فاسكويز لتوها، هذا الزواج فيه العديد من المشاكل، لا بد ان يكون حقيقة. |
When I had to move back into my childhood bedroom because I didn't have a penny to my name. | Open Subtitles | عندما كان لا بد ان ارجع الى غرفة نوم طفولتي لانني لم اكن احصل على شيء لاسمي |
Yes, I know. Reporter Sung must've felt disappointed with the recent appointment. | Open Subtitles | اجل ، اعلم ، لا بد ان المديرة سونج شعرت بخيبة امل إثر التعيين الجديد |
I know you should be home with your husband after his surgery. | Open Subtitles | اعرف انك لا بد ان تكوني بالبيت مع زوجك بعد عمليته |
Every time I bring somebody around, You have to start something. | Open Subtitles | كل مرة احضر شخص معي لا بد ان تبدأي شيء ما |