"بد ان" - Translation from Arabic to English

    • got to
        
    • must be
        
    • must have
        
    • gotta be
        
    • has to
        
    • had to
        
    • must've
        
    • should be
        
    • You must
        
    • You have to
        
    Hey, you got to share the love, homie. I mean, that's how black people be gettin'ahead. Open Subtitles لا بد ان تخدمي قومك يا صديقتي هكذا سيتقدم السود
    Okay, wait, there's got to be a compromise here. Open Subtitles حسنًا, إنتظروا قليلًا لا بد ان هنالك تسوية للأمر
    Someone close to me said that there must be a reason why you're still a part of my life. Open Subtitles شخص ما قريب لي قال انه لا بد ان هناك سبب لماذا لا زلت جزءاً من حياتي
    He said he was doing 120 to catch you up so you must have been doing more than that? Open Subtitles قال انه سار بسرعة 120 ليلحق بك لذا لا بد ان سرعتك كانت اعلى من ذلك ؟
    There's gotta be some way to make her see past this. Open Subtitles لا بد ان هناك طريقه تجعلها تري ما وراء ذلك
    For this curse to pass from the nuns to one of the Officers of the Night, the answer has to be right before us. Open Subtitles لتنتقل هذه اللعنة من الراهبات لتحل على احد ضباط حرس الليل لا بد ان الحل واضح امامنا
    I had to get to nale you one more time. But didn't think it would be literally. Open Subtitles كان لا بد ان اتفوق عليكى مرة اخرى لم افكر ان هذا سيحدث فى معركة
    It's got to be about more than just money. Open Subtitles لا بد ان الموضوع اكثر من المال فقط
    I thought you didn't like going there. Yeah, I know, but I figured I got to clean it out sometime. Open Subtitles اعتقد انك كنت لاتحب الذهاب الى هناك نعم، ولكن لا بد ان انظف المكان احيانا.
    Seriously, there's got to be a way to just give me, like, a warning. Open Subtitles حقاً، لا بد ان هناك طريقة ما اعطني تحذير
    If somebody killed Branch, got to be Nighthorse. Open Subtitles اذا احداُ قتل برانش لا بد ان يكون نايتهورس
    There must be some glitch. I'll take it back to the lab. Open Subtitles لا بد ان هناك خطأ ، يجب ان أخذها إلى المختبر
    Wow. Things must be awfully interesting in your office these days. Open Subtitles لا بد ان الامور مثيره جداً في مكتبك هذه الايام
    The odds of this event striking the same family on the same day must be a billion to one. Open Subtitles احتمالات أن يحصل هذا الأمر لنفس العائلة في نفس اليوم لا بد ان يكون واحد من المليار
    You two must have a lot to say to each other. Open Subtitles انتما الاثنين لا بد ان يكون لديكما الكثير لتقولاه لبعضكما
    Avlynn: The dark wizard must have a weakness. Tristan: Open Subtitles افيلين,الساحر الشرير لا بد ان له نقطه ضعف
    Look, this has gotta be some kind of mistake. Open Subtitles اسمع,لا بد ان هذا خطأ من نوع ما
    There's gotta be another cafeteria or storage locker or something. Open Subtitles لا بد ان هناك كافتريا اخر او مخزن مغلق او ما شابه
    This boy will search and dig and tear into Ike Evans' life, because he has to know, and he will take us inside with him. Open Subtitles هذا الفتى سوف يبحث ويحفر والدموعفيحياةآيك ايفانز, لأنه لا بد ان يعرف,
    Based on what Ms. Vasquez just told me, this marriage has so many problems, it has to be real. Open Subtitles استنادا على ما قالته لي السيدة فاسكويز لتوها، هذا الزواج فيه العديد من المشاكل، لا بد ان يكون حقيقة.
    When I had to move back into my childhood bedroom because I didn't have a penny to my name. Open Subtitles عندما كان لا بد ان ارجع الى غرفة نوم طفولتي لانني لم اكن احصل على شيء لاسمي
    Yes, I know. Reporter Sung must've felt disappointed with the recent appointment. Open Subtitles اجل ، اعلم ، لا بد ان المديرة سونج شعرت بخيبة امل إثر التعيين الجديد
    I know you should be home with your husband after his surgery. Open Subtitles اعرف انك لا بد ان تكوني بالبيت مع زوجك بعد عمليته
    Every time I bring somebody around, You have to start something. Open Subtitles كل مرة احضر شخص معي لا بد ان تبدأي شيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more