Xiong, having admitted his guilt, behaved well and showed signs of reform. | UN | وقد اعترف شيونغ بذنبه وسلك سلوكاً حميداً وبدت عليه علائم الإصلاح. |
He was allegedly severely beaten and tortured by police officers at Petrovka 38 police department in order to make him confess his guilt. | UN | ويُدّعى أنه تعرض للضرب والتعذيب الشديدين على أيدي رجال الشرطة في إدارة شرطة بتروفسكا 38، بغية حمله على الاعتراف بذنبه. |
The decision also ignored his statements that he was forced to confess his guilt and that he did request the court for legal assistance. | UN | وتجاهل القرار أيضاً تصريحاته بأنه أُجبر على الاعتراف بذنبه وأنه طلب إلى المحكمة تزويده بمساعدة قانونية. |
In principle, a court could convict a person who had pleaded guilty without examining any other evidence. | UN | ومبدئياً، يمكن للمحكمة أن تدين شخصاً اعترف بذنبه دون أن تنظر في عناصر الإثبات الأخرى. |
Moreover, the Committee notes that the author eventually decided to plead guilty against the advice of his counsel. | UN | وتلاحظ اللجنة، علاوة على ذلك، أن صاحب البلاغ قرر في نهاية الأمر أن يقر بذنبه على عكس مشورة محاميه. |
The State party did not refute these allegations specifically but merely affirmed that on 3 September 2001, as well as in court, Mr. Idiev confessed his full guilt freely, in the presence of a lawyer. | UN | كما لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على هذه الإدعاءات تحديداً بل إنها اكتفت بالتأكيد في 3 أيلول/سبتمبر 2001، وكذلك أمام المحكمة، على أن السيد إدييف اعترف بذنبه طواعية بحضور محامٍ. |
Allegedly, he was informed that given the fact that he had confessed his guilt, he was prosecuted only for an event in which no human losses occurred. | UN | ويدعي أنه أُبلغ بملاحقته على حادث واحد فقط لم تقع فيه خسائر بشرية، لأنه اعترف بذنبه. |
According to him, in their replies, neither the Supreme Court nor the General Prosecutor's Office refute his claim that his son was forced to confess his guilt of the murder. | UN | ويقول إن المحكمة العليا ومكتب المدعي العام لم يفندا في رديهما ادعاءه بأن ابنه أُرغم على الاعتراف بذنبه في جريمة القتل. |
While in detention, the complainant was severely beaten and humiliated by the investigating officers and was forced to confess his guilt. | UN | وتعرض أثناء احتجازه للضرب المبرح وللإهانة من جانب ضباط التحقيق، وأُرغم على الإقرار بذنبه. |
R. L. allegedly confessed his guilt and told the police that the author was innocent. | UN | ل. اعترف بذنبه وإنه قال للشرطة إنه لا علاقة لمقدم البلاغ بالموضوع. |
All subsequent procedural acts were held in his lawyer's presence, and in the lawyer's presence he confessed his guilt. | UN | وكل الإجراءات اللاحقة تمت بحضور محاميه، وأقر بذنبه بحضور محاميه أيضاً. |
The author's son was threatened and told that he had to confess his guilt of two murders during a TV broadcast or otherwise his father would be killed. | UN | وهُدِّد الابن وقيل لـه إن عليه الاعتراف بذنبه في جريمتي قتل أثناء بث تلفزيوني وإلا قُتل والده. |
The author contends that during the investigation, his son was handcuffed to his chair and beaten to make him confess his guilt. | UN | 3-1 يحاجج صاحب البلاغ بأن ابنه كان خلال التحقيق مقيد اليدين إلى كرسيه وأنه تعرض للضرب لحمله على الاعتراف بذنبه. |
It is alleged that when he was interrogated and confessed his guilt, counsel was assigned to him ex officio, allegedly purely for the sake of form. | UN | ويدّعي أن تكليف محام بالدفاع عنه بحكم المنصب أثناء استجوابه واعترافه بذنبه هو أمر شكلي محض. |
During the pre-trial investigation and in the presence of a lawyer, Mr. Khuseynov described how he murdered two of the victims and pleaded guilty. | UN | فخلال التحقيق السابق للمحاكمة الذي جرى بحضور محامٍ، وصف السيد خوسينوف كيف قتل اثنين من الضحايا واعترف بذنبه. |
He pleaded guilty on this account during summary proceedings in the District Court, in whose jurisdiction he faced a maximum sentence of three years' imprisonment. | UN | وقد أقر بذنبه في هذه التهمة خلال انعقاد جلسة إجراءات عاجلة في محكمة المقاطعة وكان يتعرض لعقوبة السجن لمدة ثلاث سنوات كحد أقصى. |
During the pre-trial investigation and in the presence of a lawyer, Mr. Khuseynov described how he murdered two of the victims and pleaded guilty. | UN | فخلال التحقيق السابق للمحاكمة الذي جرى بحضور محامٍ، وصف السيد خوسينوف كيف قتل اثنين من الضحايا واعترف بذنبه. |
Mr. Bialatski did not plead guilty to the charge brought against him and refused to give testimony. | UN | ولم يقرّ السيد بيالاتسكي بذنبه في التهمة الموجهة إليه ورفض الإدلاء بشهادته. |
I wish I wasn't the one to have to tell you this, but, uh... your dad's gonna plead guilty. | Open Subtitles | ليتني لم أكن من عليه إخبارك هذا، ولكن والدك سيقر بذنبه. |
The State party did not refute these allegations specifically but merely affirmed that on 3 September 2001, as well as in court, Mr. Idiev confessed his full guilt freely, in the presence of a lawyer. | UN | كما لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعترض على هذه الإدعاءات تحديداً بل إنها اكتفت بالتأكيد في 3 أيلول/سبتمبر 2001، وكذلك أمام المحكمة، على أن السيد إدييف اعترف بذنبه طواعية بحضور محامٍ. |
Any admission of guilt by an accused person must be repeated before the court, which must be guided in its decision by the Roman-law principle that reasonable doubt must be interpreted to the benefit of the accused. | UN | وينبغي للمتهم الذي يقر بذنبه أن يعيد إقراره بالذنب أمام المحكمة التي يجب أن تسترشد في حكمها بمبدإ القانون الروماني الذي يقضي بوجوب تفسير الشك المعقول لصالح المتهم. |
(i) Paragraph 3 (g), on the grounds that he was pressured into declaring himself guilty by being promised that he would be released after three months if he confessed and threatened with a delay in the opening of his trial if he did not. | UN | (ط) الفقرة 3(ز)، بسبب الضغط عليه للإقرار بذنبه مقابل الوعد بالإفراج عنه بعد ثلاثة أشهر إذا اعترف وتهديده بتأخير بدء المحاكمة في حالة عدم اعترافه. |
The commutation came after Speight pleaded guilty in the High court to treason at the start of his trial Suva. | UN | وخُفف الحكم بعدما أقر سبايت بذنبه في بداية مثوله أمام المحكمة العليا في سوفا بتهمة الخيانة. |
Jack Jorgensen Tarrant, he's instructed me on his behalf to enter a plea of guilty. | Open Subtitles | جاك جورغيسين تيرينت لقد امرني موكلي بأنه يريد الاقرار بذنبه |