Social health insurance programmes are therefore one example of a pooling mechanism that promotes the realization of the right to health. | UN | ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي تعتبر أحد الأمثلة على آلية تجميع تعزز إعمال الحق في الصحة. |
Social health insurance programmes are generally administered by the State, which uses funds raised through compulsory contributions and tax revenues to purchase health goods and services for the insured. | UN | وتدار برامج التأمين الصحي الاجتماعي عموما من جانب الدولة، التي تستخدم الأموال التي يتم تحصيلها من خلال الاشتراكات الإلزامية وعائدات الضرائب لشراء السلع والخدمات الصحية للمؤمن عليهم. |
44. According to the right to health approach, the design and scope of social health insurance programmes should be informed by the health needs, financial capacity and employment status of target populations. | UN | وينبغي، وفقا لنهج الحق في الصحة، أن يسترشد تصميم برامج التأمين الصحي الاجتماعي ونطاقها بالاحتياجات الصحية والقدرة المالية وحالة العمالة للسكان المستهدفين. |
In a positive development, a growing number of refugees gained access to voluntary health insurance schemes in West Africa and in the Democratic Republic of the Congo, in particular in urban areas. | UN | وفي تطور إيجابي، استفاد عدد متزايد من اللاجئين من برامج التأمين الصحي الطوعية في غرب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في المناطق الحضرية. |
HIPAA Title I also prohibits group health plans and group health insurance issuers from using genetic information -- in the absence of a diagnosis of a condition related to that genetic information -- as the basis for a pre-existing condition exclusion. | UN | ويحظر ذلك الفصل أيضا على برامج التأمين الصحي الجماعي وجهات إصدار وثائق التأمين الصحي الجماعي استخدام المعلومات الجينية كأساس للاستبعاد بسبب وجود حالة مرضية مسبقة، في الأحوال التي لا يتم فيها تشخيص حالة مرضية معينة تتعلق بتلك المعلومات. |
The health insurance programme had also produced positive results, and life expectancy had been raised from 36 years in 1949 to 74 in 2006. | UN | وأدت برامج التأمين الصحي إلى نتائج إيجابية، وزيادة العمر المتوقع من 36 سنة في عام 1949 إلى 74 سنة في عام 2006. |
Social health insurance programmes should therefore ensure that a minimum set of health goods and services are available and universally accessible based on need. | UN | ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي ينبغي أن تكفل توفر مجموعة دنيا من السلع والخدمات الصحية التي يتاح الوصول إليها للجميع على أساس الحاجة. |
Under the right to health approach, States should use innovative strategies to include the informal sector in social health insurance programmes. | UN | وفي إطار نهج الحق في الصحة، ينبغي للدول اتباع استراتيجيات مبتكرة لإدراج القطاع غير الرسمي في برامج التأمين الصحي الاجتماعي. |
Do not include in this figure expenditures on employee health insurance programmes, as this should be included in employee benefits (indicator 6). | UN | ولا يشمل هذا الرقم الإنفاق على برامج التأمين الصحي للموظفين، حيث ينبغي أن يندرج ذلك في استحقاقات الموظفين (المؤشر 6). |
In Guinea-Bissau, support was provided to community-based health insurance programmes. | UN | وفي غينيا - بيساو، قُدِّم الدعم إلى برامج التأمين الصحي المجتمعية. |
As has been the case for other sponsors of after-service health insurance programmes, the United Nations has been covering medical claims as they are submitted by retirees on a pay-as-you-go basis since the inception of the programme. | UN | وكما هو الحال بالنسبة للهيئات الأخرى التي ترعى برامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، دأبت الأمم المتحدة منذ بداية البرنامج على تسديد المطالبات الطبية متى قدمها المتقاعدون على أساس سداد الاستحقاقات أولا بأول. |
Health insurance costs are controlled through the manner in which health insurance programmes are structured and through the ongoing review of provisions and benefit offerings of the various plans included in the programmes. | UN | ويجري التحكم في تكاليف التأمين الصحي من خلال طريقة تنظيم برامج التأمين الصحي والاستعراض الجاري للمخصصات والاستحقاقات التي تعرضها مختلف الخطط التي يشملها البرامج. |
While similar programmes are not currently available outside the United States, preventive actions have been incorporated in a number of health insurance programmes where cost benefits were projected. V. Pay-as-you-go financing versus full or partial funding | UN | وفي حين لا تتوفر برامج مماثلة حاليا خارج الولايات المتحدة، فقد أدرجت تدابير وقائية في عدد من برامج التأمين الصحي التي يتوقع أن تتحقق فيها فوائد فيما يتعلق بالتكلفة. |
In order to analyse this further, the demographics of the active staff participating in the United Nations health insurance programmes was also reviewed. | UN | وعلى سبيل المزيد من التحليل، جرى استعراض النواحي الديمغرافية للموظفين العاملين المشتركين في برامج التأمين الصحي التابعة للأمم المتحدة. |
587. Combined with the above, the CCSS contributory health insurance scheme assumes as general principle that each group participates in the funding of the health insurance programmes according to its ability to pay, and access to health services is the same for all, regardless of the type of insurance. | UN | 587- وإلى جانب ما سبق، فإن خطة التأمين الصحي القائمة على الاشتراكات في إطار صندوق الضمان الاجتماعي لكوستاريكا تضمن، كمبدأ عام، مشاركة كل فئة في تمويل برامج التأمين الصحي وفقاً لقدرتها على الدفع، وتكون الاستفادة من الخدمات الصحية متماثلة للجميع، بغض النظر عن فئة التأمين. |
622. The CCSS contributory scheme is based on the general principle that each group takes part in the financing of health insurance programmes according to its particular possibilities. | UN | 622- ويقوم نظام المساهمات في صندوق الضمان الاجتماعي على المبدأ العام المتمثل في مساهمة كل فئة في تمويل برامج التأمين الصحي وفقاً لإمكانياتها الخاصة. |
In Côte d'Ivoire, the national electrical company has implemented prevention methods, improved medical monitoring of employees and increased participation by companies in employee health insurance schemes. | UN | وفي كوت ديفوار، قامت شركة الكهرباء الوطنية بتطبيق طرق للوقاية، وتحسين المراقبة الطبية للموظفين، وزيادة مساهمة الشركة في برامج التأمين الصحي للموظفين. |
Many of these households are on the brink of medical and financial ruin because many of them have lost employer-provided health insurance schemes. | UN | والكثير من هذه الأسر المعيشية على وشك الحرمان من الرعاية الطبية وعلى شفا الإفلاس المالي لأن الكثير منها فقد برامج التأمين الصحي المقدمة من أرباب العمل. |
(ii) The OECD health insurance scheme was better than the United Nations (New York) health insurance schemes because of the higher proportion of expenses covered and the lower employee contribution; | UN | ' ٢ ' برنامج التأمين الصحي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أفضل من برامج التأمين الصحي في اﻷمم المتحدة )نيويورك(، وذلك ﻷن نسبة النفقات المغطاة أعلى واشتراكات الموظفين أقل؛ |
Compliance with the privacy rule was required as of 14 April 2003 for most covered entities, and as of 14 April 2004, for small health plans. | UN | وقد أصبح الامتثال لهذه القاعدة مطلوبا من معظم الكيانات المشمولة بها اعتبارا من 14 نيسان/أبريل 2003، ومن برامج التأمين الصحي الصغيرة اعتبارا من 14 نيسان/ أبريل 2004. |
(r) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the United Nations health insurance programme (A/53/467); | UN | )ص( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات برامج التأمين الصحي لﻷمم المتحدة (A/53/467)؛ |
(ii) The World Bank health insurance scheme was better than the United Nations (New York) health schemes, inter alia, because of the cost-sharing ratios (75/25 and 67/33 respectively); | UN | ' ٢ ' برنامج التأمين الصحي في البنك الدولي أفضل من برامج التأمين الصحي في اﻷمم المتحدة )نيويورك(، وذلك ﻷمور منها نسبة اقتسام التكاليف )٧٥/٢٥ و ٦٧/٣٣ على التوالي(؛ |
(b) May participate in United Nations health insurance plans, provided they pay the full applicable premium; | UN | (ب) قد يشاركون في برامج التأمين الصحي للأمم المتحدة بشرط أن يدفعوا كامل الأقساط المنطبقة؛ |