Examples of such financial support are the following funding programmes: | UN | ومن اﻷمثلة على هذا الدعم المالي برامج التمويل التالية: |
However, that dropout rate has been falling, thanks to transparent funding programmes for young people with limited resources. | UN | ومع ذلك، تتراجع نسبة الإنقطاع عن الدراسة بسبب برامج التمويل الشفافة للشباب ذوي الموارد المحدودة. |
The strengthening of multilateral compensatory financing schemes is a further means of addressing the short-term difficulties that can arise as a result of heavy dependence on commodity exports. | UN | ويعد تعزيز برامج التمويل التعويضي المتعدد اﻷطراف وسيلة أخرى لمعالجة الصعوبات القصيرة اﻷجل التي يمكن أن تنشأ نتيجة للاعتماد الشديد على الصادرات من السلع اﻷساسية. |
The Executive Secretary added that in 2008, UNCDF initiated inclusive finance programmes in 16 least developed countries; | UN | وأضاف الأمين التنفيذي أن الصندوق شرع في عام 2008 في تنفيذ برامج التمويل للجميع في 16 بلدا من أقل البلدان نموا؛ |
NCSMED as one of its functions facilitates access to funds and to complement and supplement financing programmes for small and micro-enterprises. | UN | ومن وظائف المركز تيسير الحصول على أموال واستكمال وتكميل برامج التمويل للمؤسسات الصغيرة والصغرى. |
funding programmes to address the causes of interlinkages between violence against women and the right to adequate housing. | UN | - برامج التمويل التي تعالج أسباب الترابط بين العنف ضد النساء وبين الحق في السكن اللائق. |
Several funding programmes continue to enable this. | UN | ولا يزال عدد من برامج التمويل يقدم المساعدة إلى هذه البرامج. |
127. The EU promotes mobility, education exchanges and the acquisition of new skills through various funding programmes. | UN | 127- ويشجّع الاتحاد الأوروبي الحراك والتبادل التعليمي واكتساب المهارات الجديدة عن طريق شتى برامج التمويل. |
Incorporating accessibility criteria in funding programmes for hotels, youth hostels, holiday resorts, camp grounds, amusement parks and tourist information centres; | UN | إدماج معايير إمكانية التيسر في برامج التمويل التي تستهدف الفنادق ومساكن الشباب ومراكز العطلة والمخيمات وحدائق التسلية ومكاتب الاستعلامات السياحية؛ |
The changing pace of the international and national response, the increase in the new funding programmes and the proliferation of donors and funding mechanisms underscore the need for effective global and national coordination. | UN | وتظهر الحاجة إلى التنسيق الفعال على المستويين العالمي والمحلي نتيجة تغير وتيرة الاستجابة الدولية والوطنية، وزيادة برامج التمويل الجديدة، وتزايد الجهات المانحة وآليات التمويل. |
The changing pace of the international and national response, the increase in the new funding programmes and the proliferation of donors and funding mechanisms underscore the need for effective global and national coordination. | UN | وتظهر الحاجة إلى التنسيق الفعال على المستويين العالمي والمحلي نتيجة تغير وتيرة الاستجابة الدولية والوطنية، وزيادة برامج التمويل الجديدة، وتزايد الجهات المانحة وآليات التمويل. |
The strengthening of multilateral compensatory financing schemes is a further means of addressing the short-term difficulties that can arise as a result of heavy dependence on commodity exports. | UN | ويعد تعزيز برامج التمويل التعويضي المتعدد اﻷطراف وسيلة أخرى لمعالجة الصعوبات القصيرة اﻷجل التي يمكن أن تنشأ نتيجة للاعتماد الشديد على الصادرات من السلع اﻷساسية. |
The strengthening of multilateral compensatory financing schemes is a further means of addressing the short-term difficulties that can arise as a result of heavy dependence on commodity exports. | UN | ويعد تعزيز برامج التمويل التعويضي المتعدد اﻷطراف وسيلة أخرى لمعالجة الصعوبات القصيرة اﻷجل التي يمكن أن تنشأ نتيجة للاعتماد الشديد على الصادرات من السلع اﻷساسية. |
Concerning trade financing, the objectives will be to expand and enhance financing schemes offered to small and medium-sized enterprises and to develop skills at the enterprise level for a more effective use of trade financing mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة. |
:: Take advantage of international and regional finance programmes directed at projects run by women; | UN | :: العمل على الاستفادة من برامج التمويل الدولية والإقليمية الموجهة للمشاريع المدارة من قبل النساء. |
These have also aided the participation of women in the micro finance programmes that have been in operation since the last report. | UN | وقد ساعدت هذه التدريبات أيضا على اشتراك المرأة في برامج التمويل الصغير جدا التي كانت جارية منذ التقرير السابق. |
Inclusive finance programmes increase access by poor people and small businesses to financial services including savings, credit, insurance and remittances. | UN | وتؤدي برامج التمويل المتاح للجميع إلى زيادة إمكانية حصول الفقراء والشركات الصغيرة على خدمات التمويل بما في ذلك خدمات الإدخار والقروض والتأمين والتحويلات. |
Subsequent research may be eligible for other Ministry financing programmes. | UN | ويمكن للبحوث التالية أن تكون مؤهلة للحصول على دعم من برامج التمويل اﻷخرى في الوزارة. |
Agricultural financing programmes that remained were often commercially unviable but survived through subsidies. | UN | أما برامج التمويل الزراعي المتبقية فكثيراً ما كانت غير قابلة للاستمرار تجارياً، إلا أنها ظلت مستمرة بفضل الإعانات. |
Official development assistance should be used to support financing programmes targeted at the poor and to catalyse other financial resources to achieve a multiplier effect on domestic resource mobilization. | UN | ويتعين أن تُستخدم المساعدة الإنمائية الرسمية لدعم برامج التمويل الموجهة إلى الفقراء، وأن تكون عاملا حفازا لتوفير موارد مالية أخرى من أجل تحقيق تأثير تضاعفي في عملية حشد الموارد على الصعيد المحلي. |
We also support microfinance programmes designed to enable access to entrepreneurship for young people. | UN | وندعم أيضا برامج التمويل على نطاق صغير الرامية إلى التأكد من إمكانية تنظيم الشباب للمشاريع. |
Mortgage programmes, subsidies, cash transfer programmes and other measures to address lack of housing among vulnerable groups are managed nationally. | UN | وتدار على الصعيد الوطني أيضاً برامج التمويل العقاري وإعانات الإسكان، وبرامج التحويلات النقدية، وغيرها من تدابير معالجة نقص المساكن وسط الفئات الضعيفة. |