ويكيبيديا

    "برامج بحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • research programmes
        
    • search programmes
        
    The Federal Criminal Police Office has also initiated research programmes carried out either by the Institute of Criminology or by a commissioned institution. UN كما شرع المكتب في برامج بحث يجريها إما معهد علم الجريمة أو مؤسسة يتم التعاقد معها.
    This is a question of developing joint operational research programmes under the three conventions. UN ويمكن في هذا السياق، وضع برامج بحث تشغيلية مشتركة بين الاتفاقيات الثلاث.
    Italy and Portugal have recently developed research programmes. UN كما أعدت إيطاليا والبرتغال في الآونة الأخيرة برامج بحث.
    Since the 1980s systematic research programmes, primarily in the mid-Pacific Ocean, have also been conducted by China, Japan, the Republic of Korea and the Russian Federation. UN وينفذ الاتحاد الروسي وجمهورية كوريا والصين واليابان أيضا، بانتظام منذ الثمانينات، برامج بحث في وسط المحيط الهادئ أساسا.
    26.53 The estimated requirements of $206,100 would cover the cost of personal service contracts related to the creation of search programmes and databases for the United Nations Web site in official languages other than English, direct live Web-casts and archiving of General Assembly meetings, the Secretary-General press conferences and briefings by the Spokesman of the Secretary-General and special events. UN ٦٢-٣٥ تبلغ الاحتياجات التقديرية ٠٠١ ٦٠٢ دولار وتغطي تكلفة عقود الخدمات الشخصية المتصلة بإنشاء برامج بحث وقواعد بيانات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الرسمية ماعدا اللغة اﻹنكليزية، والبث الحي المباشر على الشبكة، وحفظ تغطية اجتماعات الجمعية العامة، والمؤتمرات الصحفية لﻷمين العام، وإفادات المتحدث باسم اﻷمين العام، والمناسبات الخاصة، في اﻷرشيف.
    26.53 The estimated requirements of $206,100 would cover the cost of personal service contracts related to the creation of search programmes and databases for the United Nations Web site in official languages other than English, direct live Web casts and archiving of General Assembly meetings, Secretary-General’s press conferences and briefings by the Spokesman of the Secretary-General and special events. UN ٢٦-٥٣ تبلغ الاحتياجات التقديرية ١٠٠ ٢٠٦ دولار وتغطي تكلفة عقود الخدمات الشخصية المتصلة بإنشاء برامج بحث وقواعد بيانات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الرسمية ماعدا اللغة اﻹنكليزية، والبث الحي المباشر على الشبكة، وحفظ تغطية اجتماعات الجمعية العامة، والمؤتمرات الصحفية لﻷمين العام، وإفادات المتحدث باسم اﻷمين العام، والمناسبات الخاصة، في اﻷرشيف.
    For the purpose of structuring extensive, longterm research programmes for innovative knowledge development, TNO makes various agreements with the Dutch government, which are then financed on the basis of targeted funding. UN وتقوم جمعية البحوث التطبيقية في هولندا، قصد تصميم برامج بحث كبيرة طويلة المدى لتطوير المعارف الابتكارية، بإبرام اتفاقات شتى مع الحكومة الهولندية، بالاعتماد بعد ذلك على التمويل المخصص.
    Therefore, international organizations should be encouraged to develop joint research programmes to harmonize international recommendations. UN وبالتالي، ينبغي أن تُشجع المنظمات الدولية على تطوير برامج بحث مشتركة لتنسيق التوصيات الدولية.
    The availability of national or regional research programmes on drugs, drug dependence and drug demand reduction remained stable during both reporting periods. UN وقد ظل توافر برامج بحث وطنية أو إقليمية بشأن المخدرات والارتهان للمخدرات وخفض الطلب عليها ثابتا خلال فترتي الإبلاغ.
    Cooperative research programmes should be developed amongst all Parties through the exchange of researchers and postgraduate students. UN 164- ينبغي وضع برامج بحث تعاونية بين كل الأطراف عن طريق تبادل الباحثين والخريجين.
    Second, Parties reported on various ongoing research programmes carried out by a range of publicly owned and private research institutes, aimed at gaining a better understanding of projected climate changes and their impact on. UN وثانياً، أفادت الأطراف عن برامج بحث متنوعة جارية تنفذها مجموعة من معاهد البحث المملوكة ملكية عامة وخاصة، ترمي إلى تحسين تفهم إسقاطات تغير المناخ وتأثيراته.
    The establishment of joint research programmes and joint ventures for the development of technologies relevant to the objectives of the Convention should also be promoted (art. 18). UN وينبغي أيضاً تشجيع وضع برامج بحث مشتركة ومشاريع مشتركة من أجل تطوير التكنولوجيات المتصلة بأهداف الاتفاقية (المادة 18).
    Kuwait,* Myanmar,* Norway and the United States are conducting research programmes aimed specifically at the development of gear modifications to improve selectivity of gear, and the European Community and France are researching how to minimize cetacean mortality. UN وتجري الكويت* وميانمار* والنرويج والولايات المتحدة برامج بحث تهدف على وجه الخصوص إلى إدخال تغييرات على أدوات الصيد لتحسين إمكاناتها الانتقائية. وتبحث الجماعة الأوروبية وفرنسا كيفية التقليل إلى أدنى حد من نفوق الحيتانيات.
    In both the baseline (or first) reporting period (1998-2000) and the second reporting period (2000-2002), 62 per cent of the States reported having research programmes available. UN وفي كلتا دورة الإبلاغ الأساسية (أو الأولى) (1998-2000) ودورة الإبلاغ الثانية (2000-2002)، أفادت 62 في المائة من الدول بأن لديها برامج بحث متاحة.
    Research activities identified by Parties included notable national initiatives as well as participation in international efforts in global research programmes relating to climate change. UN 13- وشملت الأنشطة البحثية التي حددتها الأطراف مبادرات وطنية جديرة بالذكر، بالإضافة إلى المشاركة في الجهود الدولية لوضع برامج بحث عالمية ذات صلة بتغير المناخ.
    7. The work of UNIDIR is divided into five research programmes: weapons of mass destruction, weapons of societal disruption, security and society, emerging threats and improving processes and practices. UN 7 - ينقسم عمل المعهد إلى خمسة برامج بحث: أسلحة الدمار الشامل، وأسلحة إثارة الاضطراب الاجتماعي، والأمن والمجتمع، والتهديدات المستجدة، وتحسين العمليات والممارسات.
    Second, Parties reported on various ongoing research programmes carried out by a range of publicly owned and private research institutes, aimed at gaining a better understanding of projected climate changes and their impact on a variety of areas, including water resources and hydrology, agriculture, fisheries, drought, human health, forestry, sea-level rise, coastal and marine ecosystems, and socio-economic areas and infrastructure. UN وثانياً، أفادت الأطراف عن برامج بحث متنوعة جارية تنفذها مجموعة من معاهد البحث المملوكة ملكية عامة وخاصة، ترمي إلى تحسين تفهم إسقاطات تغير المناخ وتأثيره على طائفة من المجالات بما في ذلك الموارد المائية والهيدرولوجيا والزراعة ومصائد الأسماك والجفاف والصحة البشرية والحراجة وارتفاع مستوى البحر، والنظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية والمجالات الاجتماعية الاقتصادية والهياكل الأساسية.
    Extensive, well-funded, marine research programmes (the Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology, universities) have conducted physical oceanographic surveys. UN وأجرت برامج بحث في المجال البحري واسعة النطاق ومُموّلة تمويلا جيدا (الوكالة اليابانية لعلوم وتكنولوجيا البحار والأرض، جامعات) استقصاءات أوقيانوغرافية طبيعية.
    A.26.2 Requirements amounting to $116,900, at the maintenance level, cover the cost of personal service contracts for the creation of search programmes for non-English languages and existing databases of the web sites, direct live webcasts and archival of General Assembly meetings and other events, and of short-term external expertise on programming and design work. UN ألف-26-2 تغطي الاحتياجات البالغ مقدارها 900 116 دولار، والتي لا تمثل تغييراً عن المستوى السابق، تكاليف عقود الخدمة الشخصية لإنشاء برامج بحث باللغات الأخرى غير اللغة الإنكليزية ولقواعد البيانات القائمة على المواقع بالشبكة العالمية، والبث الحي المباشر على الشبكة، ومحفوظات جلسات الجمعية العامة والمناسبات الأخرى، والخبرة الخارجية قصيرة الأجل بشأن البرمجة وأعمال التصميم.
    29. In the context of its consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001,6 the Advisory Committee noted that an amount of $206,100 had been requested to cover the cost of personal service contracts related, inter alia, to the creation of search programmes and databases for the United Nations web site in official languages other than English. UN ٢٩ - لاحظـت اللجنـة الاستشارية في سياق نظرهـا فـي الميزانية البرنامجية المقترحـة لفتـرة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١)٦(، أن مبلغ ١٠٠ ٢٠٦ دولار قد طُلب لتغطية تكلفة عقود الخدمة الشخصية، المتصلة بجملة أمور منها وضع برامج بحث وبيانات لموقع اﻷمم المتحدة على الشبكة الدولية )إنترنت( باللغات الرسمية ما عدا الانكليزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد