ويكيبيديا

    "برشو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bribery
        
    • bribing
        
    Example of positive experience in implementing measures relating to bribery of national public officials: Nigeria UN مثال لتجربة ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الوطنيين: نيجيريا
    Some delegations expressed the view that the article might not be necessary, because the conduct it was intended to cover could be punished under the proposed article 19 of the draft Convention, on bribery of national public officials. UN وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن المادة قد لا تكون ضرورية لأن السلوك الذي قُصد أن تشمله يمكن أن يعاقَب عليه بموجب المادة 19 المقترحة من مشروع الاتفاقية والمتعلقة برشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Nevertheless, with regard to bribing of a public official, in contrast to the article on bribery by a public official, it is not specified that the beneficiary may be a person or entity other than the public official. UN إلاّ أنَّه خلافاً للمادة المتعلقة بارتشاء الموظف العمومي، لا يرد نصٌ، فيما يتعلق برشو الموظف العمومي، على أنّ المستفيد قد يكون شخصاً أو كياناً آخر غير الموظف العمومي.
    :: Draft measures in relation to the bribery of foreign public officials and officials of public international organizations, taking into account UNCAC article 2. UN :: صوغ التدابير فيما يتعلق برشو المسؤولين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية، مع مراعاة أحكام المادة 2 من الاتفاقية.
    I mean, this company is involved in bribing government officials and breaking the law. Open Subtitles هذه الشركة متهمة برشو الحكومة واختراق القانون
    However, the review team was of the opinion that Jordan could implement at least paragraph 1 of article 16, relating to the active bribery of such officials by nationals and residents who do not enjoy diplomatic immunity. UN ولكن، أبدى فريق الاستعراض رأياً مفاده أنَّ الأردن يستطيع على الأقل تنفيذ الفقرة 1 من المادة 16 المتصلة برشو مواطنين ومقيمين لا يتمتعون بالحصانة الدبلوماسية لهؤلاء الموظفين.
    Australia emphasized that foreign bribery is an enforcement priority, and consultations with the private sector confirmed that attention to foreign bribery has recently increased. UN وأكَّدت أستراليا أنَّ رشو الأجانب هو إحدى الأولويات في مجال الإنفاذ، وتأكَّد من المشاورات التي أُجريَت مع القطاع الخاص أنَّ الاهتمام برشو الأجانب قد تزايد في الآونة الأخيرة.
    Box 24 Examples of positive experience in implementing measures relating to bribery of foreign public officials and officials of public international organizations: United Kingdom and United States UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية: المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    Speakers highlighted that implementation of the entire article 16 was the basis for international cooperation in criminal cases concerning bribery of officials of public international organizations. UN 34- وشدد المتكلمون على أن تنفيذ المادة 16 بأكملها هو أساس التعاون الدولي في القضايا الجنائية المتعلقة برشو موظفي المنظمات الدولية العمومية.
    Brunei Darussalam stated that, while the implementation of article 16 was generally covered by its Prevention of Corruption Act, the Act needed to be amended in order to introduce a specific section on offences relating to bribery of a foreign public official. UN وذكرت بروني دار السلام أنه، بينما يُشمل تنفيذ المادة 16 بصورة عامة بقانون منع الفساد لديها، فإن القانون المذكور يحتاج إلى التعديل لكي يشتمل على قسم محدّد عن الجرائم ذات الصلة برشو الموظفين العموميين الأجانب.
    CC Articles 121 (3) and 120 (1) extend the provisions on active and passive bribery of public officials to the private sector. UN وتوسِّع المادتان 121 (3) و120 (1) نطاق الأحكام المتعلقة برشو وارتشاء الموظفين العموميين بحيث تشمل القطاع الخاص.
    Active bribery of national public officials is covered by article 158 of the Criminal Code; that provision does not cover undue advantages with respect to third parties, and does not explicitly deal with the concept of " offering " . UN يرِد الحكم الخاص برشو الموظفين العموميين المحليين في المادة 158 من القانون الجنائي؛ ولا يتناول ذلك الحكم المزايا غير المستحقة فيما يتعلق بالأطراف الثالثة، ولا يتناول صراحةً مفهوم " عرض " الرشوة.
    :: Amend Section 3 of Prevention of Corruption Act, 1987, regarding bribery of public officials to include " entities " among the beneficiaries of the undue advantage. UN :: تعديل المادة 3 من قانون منع الفساد لسنة 1987، المتعلِّقة برشو الموظفين العموميين، لإدراج تعبير " الكيانات " ضمن المستفيدين من المزايا غير المستحقة.
    :: Update legislation to include expressis verbis the phrase " directly or indirectly " in the relevant provisions on active and passive bribery of national public officials, in line with the UNCAC; UN :: تحديث التشريع لكي تُدرَج بصريح العبارة الجملة " بشكل مباشر أو غير مباشر " في الأحكام المتعلقة برشو الموظفين العموميين الوطنيين وارتشائهم، تمشيا مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    3. With regard to the criminalization of bribery of foreign public officials, the United States reported that the Foreign Corrupt Practices Act made the bribery of foreign public officials by nationals, such as individuals, as well as private, public and national corporations, a criminal offence. UN 3- وفيما يتعلق برشو الموظفين العموميين الأجانب، أفادت الولايات المتحدة بأن قانون الممارسات الفاسدة في المعاملات الخارجية يجرّم رشو الموظفين العموميين الأجانب من جانب رعايا الولايات المتحدة، سواء من الأفراد أو الشركات الخاصة والعامة والوطنية.
    During the negotiation of the United Nations Convention against Corruption, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat and the Office of Legal Affairs of the Secretariat, submitted a joint proposal to address matters in the Convention associated with bribery of international civil servants. UN 1- أثناء المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمانة العامة ومكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة بتقديم اقتراح مشترك يتناول مسائل في الاتفاقية لها صلة برشو الموظفين المدنيين الدوليين.
    In one case, the domestic bribery provision required the involvement of at least two people in the criminal conduct and further required an element of " economic benefit " , which was interpreted as covering only pecuniary benefits and not any other undue advantage. UN وفي إحدى الحالات اشترط الحكم المتصل برشو المحليين ضلوع شخصين على الأقل في السلوك الجنائي وكذلك توافر ركن " المنفعة الاقتصادية " ، وفُسِّر ذلك على أنه يشمل المنافع المالية وحدها لا أي مزية أخرى غير مستحقة.
    In one case, the domestic bribery provision required the involvement of at least two people in the criminal conduct and further required an element of " economic benefit " , which was interpreted to cover only pecuniary benefits and not any other undue advantage. UN وفي إحدى الحالات اشترط الحكم المتصل برشو المحليين ضلوع شخصين على الأقل في السلوك الإجرامي وكذلك توافر ركن " المنفعة الاقتصادية " ، الشيء الذي فُسِّر على أنه يشمل المنافع المالية وحدها لا أي مزية أخرى غير مستحقة.
    (b) Good practices and lessons learned, as well as legal advice with regard to provisions related to foreign bribery and bribery in the private sector (articles 16 and 21); UN (ب) الممارسات الجيدة والدروس المُستفادة، وكذلك تقديم المشورة القانونية فيما يتصل بالأحكام المتعلقة برشو الأجانب والرشوة في القطاع الخاص (المادتان 16 و21)؛
    While most reporting countries had no need for technical assistance for the implementation of article 15, a significant number of reporting States expressed a need for assistance in implementing article 16 on bribery of foreign public officials and officials of public international organizations and for article 21 on bribery in the private sector. UN 19- في حين لم يكن أغلب البلدان المبلِّغة في حاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ المادة 15، أعرب عدد كبير من الدول المبلِّغة عن الحاجة إلى المساعدة في تنفيذ المادة 16 المتعلقة برشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية والمادة 21 المتعلقة بالرشوة في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد