That translates in to an increase from around 85 million barrels per day (mb/d) in 2008 to 105 mb/d in 2030. | UN | وهذا يعني بزيادة من حوالي 85 مليون برميل في اليوم في عام 2008 إلى 105 ملايين برميل في اليوم في عام 2030. |
Traditionally, Iraq has exported up to 3.5 million barrels per day. | UN | وكان العراق يصدر عادة ما يصل إلى ٣,٥ ملايين برميل في اليوم. |
24. The demonstrated capacity of the Iraq-Turkey pipeline is presently limited to a maximum of 1.05 million barrels per day. | UN | ٢٤ - والطاقة الثابتة لخط اﻷنابيب العراقي التركي محدودة حاليا بحد أقصى قدره ١,٠٥ مليون برميل في اليوم. |
The average operation throughput during phase V was approximately 845,000 barrels per day. | UN | وكان متوسط ضخ التشغيل خلال المرحلة الخامسة يقرب من ٠٠٠ ٨٤٥ برميل في اليوم. |
When the oil boom began in the country, around 1995, the figure mentioned was 7,000 barrels a day. | UN | ولما بدأ الازدهار النفطي في البلاد، حوالي سنة 1995، كان الرقم المعلن عنه هو 000 7 برميل في اليوم. |
The average throughput during the last months of phase V was approximately 1.3 million barrels per day. | UN | وبلغ متوسط ما جرى ضخه من النفط خلال اﻷشهر اﻷخيرة من المرحلة الخامسة ما يقرب من ١,٣ مليون برميل في اليوم. |
It should be noted that the average loading rate was approximately 280,000 barrels per day. | UN | وتجدر ملاحظة أن متوسط معدل التحميل بلغ حوالي ٠٠٠ ٢٨٠ برميل في اليوم. |
The refinery currently operates at 400,000 barrels per day, 55 per cent of its capacity of 728,000 barrels per day. | UN | ويعمل المعمل حاليا بطاقة قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ برميل في اليوم، أي ٥٥ في المائة من طاقته البالغة ٠٠٠ ٧٢٨ برميل في اليوم. |
The volume of oil consumed will continue to increase and by 2010, oil demand could exceed 85 million barrels per day (b/d). | UN | وسيستمر حجم النفط المستهلك في الزيادة وبحلول عام ٢٠١٠، يمكن أن يتجاوز الطلب على النفط ما يعادل ٨٥ مليون برميل في اليوم. |
However, petroleum has been extracted recently, producing an estimated 700,000 barrels per year. | UN | ولكن تم استخراج النفط مؤخرا بكميات تقدر ﺑ ٠٠٠ ٧٠٠ برميل في السنة. |
Production continued to decline in 2013, reaching 32,000 barrels per day. | UN | واستمر انخفاض الإنتاج النفطي في عام 2013، إذ بلغ 000 32 برميل في اليوم، وفقا لصندوق النقد الدولي. |
Total crude supply in the first nine months of 2012 was estimated at 90.8 million barrels per day (mbpd), compared with 88.4 mbpd in 2011. | UN | وقُدّر حجم العرض من النفط الخام في الأشهر التسعة الأولى من عام 2012 بما مجموعه 90.8 مليون برميل في اليوم، مقارنة بما مجموعه 88.4 مليون برميل في اليوم في عام 2011. |
In 2004, it reached a record growth rate of 30 per cent after oil production was initiated the previous year and production rose quickly to 200,000 barrels per day. | UN | وفي 2004، سجل رقما قياسيا إذ بلغ 30 في المائة بعد أن شرعت تشاد في إنتاج النفط في السنة السابقة وارتفع الإنتاج بسرعة إلى 000 200 برميل في اليوم. |
Although the rate of export returned to a normal level of above 2 million barrels per day during the latter part of phase IX, the reduced rate of export at the beginning of the phase resulted in the loss of approximately 100 million barrels of crude oil. | UN | وعلى الرغم من أن معدل التصدير قد عاد إلى مستواه العادي، وهو أكثر من مليونَـي برميل في اليوم، خلال الجزء الأخير من المرحلة التاسعة فإن انخفاض معدل الصادرات في بداية المرحلة قد أدى إلى فقدان حوالـي 100 مليون برميل من النفط الخام. |
9. Oil production peaked in July 1990, at about 3,500,000 barrels per day (bpd). | UN | 9 - بلغ إنتاج النفط ذروته في تموز/يوليه 1990 مسجلا 000 500 3 برميل في اليوم. |
Using this yardstick and the average crude oil production over phases VII and VIII of 762 million barrels per annum, a figure of $1.15 billion per annum results. | UN | وباستخدام هذا المقياس، وتطبيقه على متوسط إنتاج النفط الخام الذي بلغ 762 مليون برميل في العام خلال المرحلتين السابعة والثامنة، تكون النتيجة 1.15 بليون دولار في العام. |
In the meantime, it is expected that LAC countries will double oil production from 10 million to 20 million barrels per day. | UN | وفي هذه الأثناء، يتوقع أن تضاعف بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي إنتاجها للنفط من 10 ملايين إلى 20 مليون برميل في اليوم. |
The new corporate entity was named Hovensa L.L.C. In the two months subsequent to the merger, total crude oil refined was 433,000 barrels per day, compared with 419,000 barrels per day for the previous 10 months, and 411,000 barrels per day in 1997. | UN | وفي الشهرين اللاحقين لعملية الاندماج، كان مجموع النفط الخام الذي تم تكريره 000 433 برميل في اليوم، بالمقارنة بـ 000 419 برميل في اليوم في الأشهر العشرة السابقة، و 000 411 برميل في اليوم في عام 1997. |
Crude oil production will enjoy a considerable boom, rising in a short period from the current 7,000 barrels a day to 35,000 or 40,000 per day, which will provide the country with an enormous amount of income. | UN | وسيحدث إنتاج النفط الخام دفعة قوية؛ فقد زاد من العدد القليل المستخرج يومياً من النفط الخام، وهو ٠٠٠ ٧ برميل، إلى ٠٠٠ ٥٣ أو ٠٠٠ ٠٤ برميل في اليوم، مما سيمثل دخلاً هائلاً للبلد. |
The pipeline would carry a million barrels a day and provide Jordan with all its crude oil requirements. | UN | وسينقل خط الأنابيب مليون برميل في اليوم، وسيلبي جميع احتياجات الأردن من النفط الخام. |
This figure had risen to 2 million barrels in the eighties prior to the 1991 war. | UN | وارتفع هذا الرقم إلى مليوني برميل في الثمانينات قبل اندلاع حرب عام 1991. |
Available for export 1 630 000 bpd | UN | اﻹنتاج المتوفر للتصدير ٠٠٠ ٦٣٠ ١ برميل في اليوم |
OPEC production averaged 24.97 mbd in 1994, representing a 1.2 per cent increase over its 1993 level of 24.68 mbd. | UN | وبلغ إنتاج اﻷوبك في المتوسط ٩٧,٢٤ مليون برميل في اليوم، مما يمثل زيادة بنسبة ٢,١ في المائة على مستوى عام ١٩٩٣ البالغ ٦٨,٢٤ مليون برميل في اليوم. |