ويكيبيديا

    "برنامجا وطنيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a national programme
        
    • national programmes
        
    • a national agenda
        
    • a national program
        
    • national programme on
        
    • national programme of
        
    In 2011, the parliament adopted a national programme on climate change. UN وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ.
    The strategic choice may or may not lead to a decision that a national programme is the best option. UN والاختيار الاستراتيجي قد يؤدي، أو لا يؤدي، إلى اتخاذ قرار بأن برنامجا وطنيا ما هو الخيار اﻷفضل.
    She further reported that, in 1991, SERNAM had adopted a national programme for the prevention of domestic violence. UN وذكرت أيضا أنه في عام ١٩٩١ اعتمدت الهيئة الوطنية لشؤون المرأة برنامجا وطنيا لمنع العنف اﻷسري.
    Israel launched a national programme for children and youth at risk in 2008 encompassing five Government ministries. UN بدأت إسرائيل برنامجا وطنيا من أجل الأطفال والشباب المعرضين للخطر في عام 2008 يشمل خمس وزارات حكومية.
    At present 27 laws and over 27 national programmes on nature and environment related issues are being implemented in the country. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 27 قانونا وأكثر من 27 برنامجا وطنيا بشأن المسائل المتصلة بالطبيعة والبيئة في البلد.
    In step with the problems detected, the country adopted a national programme on the prevention, diagnosis and treatment of ischaemic heart disease. UN في مواكبة المشاكل المكتشفة، اعتمدت الدولة برنامجا وطنيا بشأن الوقاية من مرض القلب الإفقاري وتشخيصه ومعالجته.
    To that end, we have launched a national programme for malaria control. UN ولتحقيق ذلك الهدف، أطلقنا برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا.
    We have also developed a national programme for the coordination of victims and witnesses and maintained a database with information on the victims of trafficking. UN وطورنا، كذلك، برنامجا وطنيا للتنسيق بشأن الضحايا والشهود ووضعنا قاعدة بيانات تشمل معلومات عن ضحايا الاتجار بالبشر.
    In 2009, Slovakia adopted a national programme for the protection of the elderly, which provides a framework for policymaking with regard to older persons. UN وفي عام 2009، اعتمدت سلوفاكيا برنامجا وطنيا لحماية المسنين يوفر إطارا لوضع السياسات المتعلقة بالمسنين.
    Senegal developed a national programme on disaster risk reduction, led by the Ministry of the Interior. UN ووضعت السنغال برنامجا وطنيا للحد من مخاطر الكوارث، تتولى ريادته وزارة الداخلية.
    Her Government had recently drawn up a national programme for the promotion of equal opportunities in the public service, which constituted a model for society as a whole. UN وقد وضعت حكومتها مؤخرا برنامجا وطنيا لتعزيز فرص تحقيق المساواة في الخدمة العامة يعتبر بمثابة نموذج للمجتمع بأسره.
    The Government has elaborated a national programme to combat this scourge which is to be implemented with the support of UNDP and the World Bank. UN وقد وضعت الحكومة برنامجا وطنيا لمكافحة هذه اﻵفة، وسوف يتم تنفيذه بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    Ecuador has launched a national programme to study plant nutrient sources. UN وبدأت إكوادور برنامجا وطنيا لدراسة مصادر المغذيات النباتية.
    In 1998, the Ministry of Health, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), started a national programme on reproductive health. UN وفي عام ١٩٩٨، بدأت وزارة الصحة، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، برنامجا وطنيا يتعلق بالصحة اﻹنجابية.
    Belarus has recently completed its strategic plan and developed a national programme on that basis. UN وقد أكملت بيلاروس مؤخرا خطتها الاستراتيجية ووضعت برنامجا وطنيا على هذا اﻷساس.
    The Republic adopted a national programme to combat tropical diseases over the period 2005 to 2010. UN واعتمدت الجمهورية برنامجا وطنيا لمكافحة أمراض المناطق الحارة طوال الفترة من عام 2005 إلى عام2010.
    It has also established a national programme to monitor and record shark by-catch in fisheries. UN ووضعت كذلك برنامجا وطنيا لرصد وتسجيل الصيد العارض من أسماك القرش في مصائد الأسماك.
    In 2005, her Government introduced a national programme on reproductive health to protect the reproductive and sexual rights of citizens. UN وفي عام 2005 أدخلت الحكومة برنامجا وطنيا للصحة الإنجابية من أجل حماية الحقوق التناسلية والجنسية لمواطنيها.
    The Ministry of Public Health has therefore instituted a national programme against malaria, consistent with the global strategy, and is integrating it into the National Primary Health Care Programme. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
    The Government was fully involved in the preparation of the Kabul Conference and the design of the 15 national programmes through the end of the year. UN واشتركت الحكومة بشكل كامل في التحضير لمؤتمر كابل وتصميم 15 برنامجا وطنيا حتى نهاية العام.
    With the support of the Branch, in September 2007 the Government of Argentina approved a national agenda for 20072009 on countering the financing of terrorism and money-laundering. UN وبدعم من الفرع، أقرّت حكومة الأرجنتين، في أيلول/سبتمبر 2007، برنامجا وطنيا للفترة 2007-2009 بشأن مكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    120. In Turkmenistan, a national program " Immunization " has been adopted and is being successfully carried out. UN 120- وتركمانستان قد وضعت برنامجا وطنيا للتحصين، وهي تقوم بتنفيذه على نحو ناجح.
    It had therefore proposed a national programme of free and compulsory primary education, and the education sector had the highest budgetary priority. UN ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد