ويكيبيديا

    "برنامج إصلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reform programme
        
    • rehabilitation programme
        
    • reform agenda
        
    • Reform Program
        
    • the programme for reform
        
    • Reforms Programme
        
    • programme of reform
        
    • the programme of repair
        
    • programme of rehabilitation
        
    • the programme for the reform
        
    • of a programme for reform
        
    A management reform programme is under way and will be accelerated to reduce administrative and other overhead costs. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج إصلاح إداري، وسيتم اﻹسراع به، لتقليل التكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف العامة.
    A decentralized reform programme was launched in Romania, supported by UNICEF advocacy and training of local officials. UN وبدأ برنامج إصلاح لا مركزي في رومانيا بدعم من جهود اليونيسيف للدعوة وتدريب الموظفين المحليين.
    These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    UN-Habitat (2) Settlement rehabilitation programme liquidation planning; urban management programme UN التخطيط المتعلق بتصفية برنامج إصلاح المستوطنات؛ خطة الإدارة الحضرية
    The past session of the General Assembly brought some important breakthroughs in the United Nations reform agenda. UN لقد حققت الدورة السابقة للجمعية العامة تقدما هاما في برنامج إصلاح الأمم المتحدة.
    These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. UN وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر.
    Accordingly, training of procurement staff has been an integral part of the procurement reform programme at the United Nations in the past decade. UN وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم.
    The Government continues to implement an ambitious reform programme for poverty reduction. UN وتواصل الحكومة تنفيذ برنامج إصلاح طموح للحد من الفقر.
    Some years ago, we reported to the Committee the launch of the African Security Sector reform programme, whose activities continue. UN وقبل بضع سنوات، أبلغنا اللجنة بتدشين برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا والذي لا تزال أنشطته مستمرة.
    Several measures had been included in the police reform programme adopted in 2010 in an effort to establish a legislative basis for ensuring public order and safety. UN وأُدرجت عدة تدابير في برنامج إصلاح الشرطة الذي اعتمد في عام 2010 في محاولة لوضع أساس تشريعي يضمن النظام العام والسلامة.
    A seminar, facilitated by the Mission, was held with donors and United Nations agencies to discuss the prison reform programme. UN يسرت البعثة عقد حلقة دراسية واحدة مع جهات مانحة ووكالات الأمم المتحدة لمناقشة برنامج إصلاح السجون.
    First, the financial market reform programme must be completed and implemented to prevent a future crisis. UN أولا، يجب إكمال برنامج إصلاح الأسواق المالية وتنفيذه لمنع حدوث أزمات في المستقبل.
    The Police reform programme is also expected to bring encouraging results in this regard. UN ويُتوقع كذلك أن يحقق برنامج إصلاح الشرطة نتائج مشجعة في هذا الصدد.
    It started amending the law and in process of drafting a mid-term and long-term educational reform programme for 2020. UN وبدأت في تعديل القانون وفي عملية لصياغة برنامج إصلاح متوسط الأجل وطويل الأجل لعام 2020.
    Through the Public Administration reform programme, the Government will ensure that there is improved coordination between decisionmaking bodies within the central government. UN ومن خلال برنامج إصلاح الإدارة العامة، ستكفل الحكومة تحسين التنسيق بين هيئات اتخاذ القرار داخل الحكومة المركزية.
    UN-Habitat is working with the United Nations Office at Nairobi to implement a phased delegation of authority to the field, taking into account the capacity of the settlement rehabilitation programme to handle such authority. UN وتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ منح المكاتب الميدانية السلطة تدريجيا، مع مراعاة قدرة برنامج إصلاح المستوطنات على استيعاب هذه السلطة.
    IFAP proposed a new partnership with farmers as part of FAO's reform agenda. UN واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو.
    This is discussed under Article 14 on Land Reform Program. UN ويناقش هذا الأمر في إطار المادة 14 من برنامج إصلاح الأراضي.
    Today, the General Assembly adopted by consensus resolution 52/12 B, by means of which the Member States are responding to the recommendations contained in the programme for reform of the United Nations presented by the Secretary-General on 16 July 1997. UN اليوم، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٢/١٢ باء، الذي ترد فيه الدول الأعضاء على التوصيات الواردة في برنامج إصلاح الأمم المتحدة الذي طرحه الأمين العام في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    114. In Zanzibar, maternal and child health has received due attention under the Health Sector Reforms Programme. UN 112 - وفي زنجبار، أولي الاهتمام الواجب لصحة الأم والطفل في إطار برنامج إصلاح قطاع الصحة.
    A far more ambitious programme of reform is required to infuse them with legitimacy and representativeness. UN ويقتضي الأمر برنامج إصلاح أكثر طموحا لإضفاء الصبغة الشرعية والتمثيلية عليهما.
    (v) Continuation of the programme of repair of paved areas (roads) and car parks ($78,500); UN ' ٥` مواصلة برنامج إصلاح المناطق )الطرق( المرصوفة ومناطق وقوف السيارات )٠٠٥ ٨٧ دولار(؛
    It also aims at strengthening the capacity of the National Rehabilitation Committee in the design, implementation and monitoring of a coherent and well articulated national programme of rehabilitation based on the lessons learned from the pilot exercise. UN ويهدف أيضا إلى تعزيز قدرة لجنة اﻹصلاح الوطني على تصميم وتنفيذ ورصد برنامج إصلاح وطني يكون متسقا وواضحا يقوم على الدروس المستخلصة من العمليات الرائدة.
    But the programme for the reform of the courts of Latvia has been worked out. It envisages the fulfilment of this reform in two stages, in pre-court investigation authorities and in court. UN ولكنه قد تم وضع برنامج إصلاح المحاكم وهو ينص على تكملة هذا اﻹصلاح في مرحلتين هما سلطات التحقيق قبل المحاكمة، واﻹجراءات أثناء المحاكمة.
    The regional commissions in the context of a programme for reform of the United Nations UN اللجان اﻹقليمية في سياق برنامج إصلاح اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد