A management reform programme is under way and will be accelerated to reduce administrative and other overhead costs. | UN | ويجري حاليا تنفيذ برنامج إصلاح إداري، وسيتم اﻹسراع به، لتقليل التكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف العامة. |
A decentralized reform programme was launched in Romania, supported by UNICEF advocacy and training of local officials. | UN | وبدأ برنامج إصلاح لا مركزي في رومانيا بدعم من جهود اليونيسيف للدعوة وتدريب الموظفين المحليين. |
These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
UN-Habitat (2) Settlement rehabilitation programme liquidation planning; urban management programme | UN | التخطيط المتعلق بتصفية برنامج إصلاح المستوطنات؛ خطة الإدارة الحضرية |
The past session of the General Assembly brought some important breakthroughs in the United Nations reform agenda. | UN | لقد حققت الدورة السابقة للجمعية العامة تقدما هاما في برنامج إصلاح الأمم المتحدة. |
These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
These should be an integral part of a policy reform programme and of a poverty reduction strategy. | UN | وينبغي أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من برنامج إصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
Accordingly, training of procurement staff has been an integral part of the procurement reform programme at the United Nations in the past decade. | UN | وعليه، ما برح تدريب موظفي المشتريات يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في العقد المنصرم. |
The Government continues to implement an ambitious reform programme for poverty reduction. | UN | وتواصل الحكومة تنفيذ برنامج إصلاح طموح للحد من الفقر. |
Some years ago, we reported to the Committee the launch of the African Security Sector reform programme, whose activities continue. | UN | وقبل بضع سنوات، أبلغنا اللجنة بتدشين برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا والذي لا تزال أنشطته مستمرة. |
Several measures had been included in the police reform programme adopted in 2010 in an effort to establish a legislative basis for ensuring public order and safety. | UN | وأُدرجت عدة تدابير في برنامج إصلاح الشرطة الذي اعتمد في عام 2010 في محاولة لوضع أساس تشريعي يضمن النظام العام والسلامة. |
A seminar, facilitated by the Mission, was held with donors and United Nations agencies to discuss the prison reform programme. | UN | يسرت البعثة عقد حلقة دراسية واحدة مع جهات مانحة ووكالات الأمم المتحدة لمناقشة برنامج إصلاح السجون. |
First, the financial market reform programme must be completed and implemented to prevent a future crisis. | UN | أولا، يجب إكمال برنامج إصلاح الأسواق المالية وتنفيذه لمنع حدوث أزمات في المستقبل. |
The Police reform programme is also expected to bring encouraging results in this regard. | UN | ويُتوقع كذلك أن يحقق برنامج إصلاح الشرطة نتائج مشجعة في هذا الصدد. |
It started amending the law and in process of drafting a mid-term and long-term educational reform programme for 2020. | UN | وبدأت في تعديل القانون وفي عملية لصياغة برنامج إصلاح متوسط الأجل وطويل الأجل لعام 2020. |
Through the Public Administration reform programme, the Government will ensure that there is improved coordination between decisionmaking bodies within the central government. | UN | ومن خلال برنامج إصلاح الإدارة العامة، ستكفل الحكومة تحسين التنسيق بين هيئات اتخاذ القرار داخل الحكومة المركزية. |
UN-Habitat is working with the United Nations Office at Nairobi to implement a phased delegation of authority to the field, taking into account the capacity of the settlement rehabilitation programme to handle such authority. | UN | وتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، الموئل، مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ منح المكاتب الميدانية السلطة تدريجيا، مع مراعاة قدرة برنامج إصلاح المستوطنات على استيعاب هذه السلطة. |
IFAP proposed a new partnership with farmers as part of FAO's reform agenda. | UN | واقترح الاتحاد إقامة شراكة جديدة مع المزارعين كجزء من برنامج إصلاح الفاو. |
This is discussed under Article 14 on Land Reform Program. | UN | ويناقش هذا الأمر في إطار المادة 14 من برنامج إصلاح الأراضي. |
Today, the General Assembly adopted by consensus resolution 52/12 B, by means of which the Member States are responding to the recommendations contained in the programme for reform of the United Nations presented by the Secretary-General on 16 July 1997. | UN | اليوم، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٢/١٢ باء، الذي ترد فيه الدول الأعضاء على التوصيات الواردة في برنامج إصلاح الأمم المتحدة الذي طرحه الأمين العام في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
114. In Zanzibar, maternal and child health has received due attention under the Health Sector Reforms Programme. | UN | 112 - وفي زنجبار، أولي الاهتمام الواجب لصحة الأم والطفل في إطار برنامج إصلاح قطاع الصحة. |
A far more ambitious programme of reform is required to infuse them with legitimacy and representativeness. | UN | ويقتضي الأمر برنامج إصلاح أكثر طموحا لإضفاء الصبغة الشرعية والتمثيلية عليهما. |
(v) Continuation of the programme of repair of paved areas (roads) and car parks ($78,500); | UN | ' ٥` مواصلة برنامج إصلاح المناطق )الطرق( المرصوفة ومناطق وقوف السيارات )٠٠٥ ٨٧ دولار(؛ |
It also aims at strengthening the capacity of the National Rehabilitation Committee in the design, implementation and monitoring of a coherent and well articulated national programme of rehabilitation based on the lessons learned from the pilot exercise. | UN | ويهدف أيضا إلى تعزيز قدرة لجنة اﻹصلاح الوطني على تصميم وتنفيذ ورصد برنامج إصلاح وطني يكون متسقا وواضحا يقوم على الدروس المستخلصة من العمليات الرائدة. |
But the programme for the reform of the courts of Latvia has been worked out. It envisages the fulfilment of this reform in two stages, in pre-court investigation authorities and in court. | UN | ولكنه قد تم وضع برنامج إصلاح المحاكم وهو ينص على تكملة هذا اﻹصلاح في مرحلتين هما سلطات التحقيق قبل المحاكمة، واﻹجراءات أثناء المحاكمة. |
The regional commissions in the context of a programme for reform of the United Nations | UN | اللجان اﻹقليمية في سياق برنامج إصلاح اﻷمم المتحدة |