ويكيبيديا

    "برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of UNDP
        
    • UNDP to
        
    • the United Nations Development Programme
        
    • UNDP from
        
    • the UNDP
        
    • UNDP in
        
    • UNDP is
        
    • UNDP's
        
    • from UNDP
        
    • to UNDP
        
    • UNDP has
        
    • UNDP available
        
    • for UNDP
        
    Other resources represent an important complement to the regular, or un-earmarked, resource base of UNDP. UN وتعدّ الموارد الأخرى مكملا هاما لقاعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من الموارد العادية أو غير المخصصة.
    Evaluation of UNDP assistance to conflict-affected countries UN تقييم ما يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مساعدة إلى البلدان المتأثرة بالصراعات
    The buy-in of all United Nations system partners and their programmatic presence on the ground would enable UNDP to fully realize its potential. UN فمساهمة جميع شركاء منظومة الأمم المتحدة ووجودهم البرنامجى علي أرض الواقع، سوف يمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من تحقيق إمكانياته بالكامل.
    the United Nations Development Programme's warning against " quick fixes " and donor fatigue should, therefore, be taken to heart. UN ولذلك فإن تحذير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من " الحلول المستعجلة " وشعور المانحين بالإرهاق ينبغي أن يؤخذ مأخذ الجد.
    This resulted in a reduction in income from support costs from UNDP from $4.3 million in 1990-1991 to $3 million in 1992-1993. UN ولقد نتج عن ذلك انخفاض في الايرادات اﻵتية من تكاليف الدعم المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من ٤,٣ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩١-١٩٩٠ إلى ٣ ملايين دولار في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Discussions have been under way with the UNDP for further extension of the programme. UN وهناك مناقشات جارية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تمديد فترة عمل البرنامج مرة أخرى.
    The Secretariat should consider the findings of the joint assessment and task force meetings, and continue its close consultations with UNDP in order to continue implementing the Agreement effectively. It should also submit an independent evaluation report to the governing bodies prior to the envisaged expiry of the Agreement. UN وينبغي أن تنظر الأمانة في النتائج التي توصلت إليها اجتماعات التقييم المشترك وفرقة العمل، وأن تواصل مشاوراتها الوثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الاستمرار في تنفيذ الاتفاق بفعالية، كما ينبغي أن تقدم تقريراً تقييماً مستقلاً إلى الهيئات الإدارية قبل الانتهاء المتوقع لسريان الاتفاق.
    UNIFEM has just concluded a UNDP-supported pilot project on gender and the MDGs, the results of which will inform the work of the MDG support services of UNDP. UN وسـوف تصـبّ نتائج ذلك المشروع في ما يقدمـه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خدمات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    In Europe and the CIS, UNDP drew on a network of UNDP advisors and Croatian experts to coach European integration teams in six countries. UN وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، إستفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من شبكة من مستشاري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والخبراء الكرواتيين لتدريب أفرقة معنية بالتكامل الأوروبي في ستة بلدان.
    The recent efforts of the Administrator of UNDP to link reforms, results and resources could lead to an improvement of the situation with regard to funding and to greater effectiveness for UNDP activities, in particular at the field level. UN وقال إن الجهود الأخيرة التي بذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إقامة صلة بين الإصلاحات والنتائج والموارد يمكن أن تساهم في تحسين الحالة فيما يتعلق بتمويل أنشطة البرنامج وزيادة فعاليتها، خاصة في الميدان.
    In practical terms, such an introduction will enable UNDP to generate both substantive and operational guidance so that its programmes can draw on South-South cooperation, as appropriate. UN ومن الناحية العملية سيمكن هذا الإدماج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من استنباط توجيهات موضوعية وتشغيلية حتى يتيسر لبرامجه الاعتماد على التعاون بين بلدان الجنوب،
    Discussions are under way with UNDP to join forces in providing this type of support at the country level. UN وتجري مناقشات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تآزر الجهود عند توفير هذا النوع من الدعم على الصعيد القطري.
    The organization cooperated with the United Nations Development Programme (UNDP) to: UN وتعاونت المنظمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل:
    In addition, substantial funds, channelled through the United Nations Development Programme (UNDP), would be required to carry out these endeavours. UN وإضافة إلى ذلك، سيلزم توفير أموال كبيرة، وتقديمها عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل الاضطلاع بهذه الجهود.
    The support of both the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme in that connection was sincerely appreciated. UN وأعرب عن التقدير الخالص لما قدمه الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من دعم في هذا الشأن.
    31. In order to protect UNDP from the risk of unexpected downward fluctuations in voluntary contributions, a component of the Operational Reserve is to be calculated as the equivalent of 10 per cent of the average of the voluntary contributions received over the most recent three years, rounded to the nearest $1 million. UN المخاطر المتعلقة باﻹيرادات ٣١ - لكي تتم حماية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مخاطر التقلبات النزولية غير المتوقعة في التبرعات، سيتم حساب عنصر من الاحتياطي التشغيلي كمعادل ﻟ ١٠ في المائة من متوسط التبرعات الواردة خلال الثلاث سنوات اﻷخيرة، التي يجري تقريبها إلى أقرب مليون دولار.
    The evaluation was commissioned by the UNDP Evaluation Office to assess the overall programme performance and outcomes of the regional programme. UN وأعد هذا التقييم بتكليف من مكتب خدمات التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تقدير الأداء البرنامجي العام للبرنامج الإقليمي ونتائجه.
    UNFPA is conducting this process in conjunction with UNDP in order to save man-hours and also because the Atlas system is shared with that agency. UN وينفذ الصندوق هذه العملية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل توفير ساعات عمل الموظفين ونظرا لتقاسم نظام أطلس مع تلك الوكالة.
    UNDP is among the leading global institutions making a contribution to international environmental efforts. UN يعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بين المؤسسات العالمية الرئيسية التي تساهم في الجهود البيئية الدولية.
    Because the third goal is central to UNDP's efforts to meet the Governing Council's directive for greater programme focus, it is discussed here. UN ونظرا ﻷن الهدف الثالث يتسم بأهمية محورية بالنسبة للجهود التي يبذلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الوفاء بتوجيه مجلس اﻹدارة بشأن زيادة تركيز البرنامج، تجري مناقشته هنا.
    The statement also included a formal request for financial support from UNDP for the special forthcoming constitutional endeavour which would come about in the next two to three years. UN واشتمل البيان أيضا على طلب رسمي للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل مبادرة دستورية مقبلة خاصة ستتبلور في السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    She drew attention to UNDP's work in supporting national human rights institutions. UN وأثارت الانتباه إلى ما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من عمل لدعم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية.
    Liaison with UNDP has been established. UN يجري الاتصال مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال القنوات المناسبة.
    Office space provided; personnel, financial, communications and information management infrastructure of UNDP available to support GM, per section 4.2 Staffing modalities UN توفير الحيــــز اللازم للمكاتب؛ وإتاحة الهياكــــل اﻷساسية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من موظفين وموارد ماليـــة ووسائل الاتصالات وإدارة المعلومــات، لدعـــــم اﻵلية العالمية، وفقاً للفرع ٤-٢

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد