ويكيبيديا

    "برنامج الشراكة الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • NEPAD
        
    • the New Partnership
        
    • AU-NEPAD
        
    The strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In this context, we welcome the recent embedding of the NEPAD programme within the structure of the African Union and its Commission. UN وفي هذا السياق، نرحب بدمج برنامج الشراكة الجديدة في هيكل الاتحاد الأفريقي ومفوضيته.
    Training manuals/monographs on selected topics aimed at promoting regional integration in support of the implementation of the NEPAD programme UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن مواضيع مختارة تهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي لدعم تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة
    Theme: The international community's partnership with the New Partnership for Africa's Development UN الموضوع: شراكة المجتمع الدولي مع برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    In addition, the AU-NEPAD Environment Initiative UN تضاف إلى ذلك مبادرة البيئة في برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للاتحاد الأفريقي.
    Training manuals/monographs on selected topics related to the implementation of the NEPAD programme UN أدلة تدريبية ودراسات بشأن موضوعات مختارة متصلة بتنفيذ برنامج الشراكة الجديدة
    Implementing entity: ECA, NEPAD and Regional Integration Division UN الكيان المنفِّذ: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، شعبة التكامل الإقليمي
    The United Nations system supported the NEPAD programme on transport and actively participated in relevant ministerial conferences. UN وقد دعمت منظومة الأمم المتحدة برنامج الشراكة الجديدة بشأن النقل وشاركت بنشاط في المؤتمرات الوزارية ذات الصلة.
    The strategic plans of the AU Commission and the NEPAD secretariat Peace and Security UN الخطط الاستراتيجية للمفوضية الأفريقية وأمانة برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The realization of the NEPAD programme is critical for the coordinated development of Africa. UN ويكتسي تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بأهمية حاسمة للتنمية المنسقة لأفريقيا.
    In implementing the MTPF, the Secretariat should take into account the NEPAD framework and activities. UN ولدى تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل ينبغي للأمانة أن تراعي إطار برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وأنشطته.
    African countries should advance the NEPAD agenda by effectively implementing its priorities. UN وينبغي للبلدان الأفريقية أن تعزز برنامج الشراكة الجديدة عن طريق التنفيذ الفعال للأولويات المدرجة فيه.
    itself -- not a prize given to it by its partners, nor, even worse, a transformation of this mechanism into a constraint, into a form of conditionality for supporting NEPAD. UN والأسوأ من ذلك تحول الآلية إلى قيد يُشترط توفره لدعم برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is inspired by this consensual approach, based on a new relationship of cooperation between Africa and the developed world. UN وهذا النهج التوافقي الذي يرتكز على علاقة جديدة من التعاون بين أفريقيا والعالم المتقدم النمو، كان الحافز وراء برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It is therefore timely and appropriate that the General Assembly is meeting today to consider the first consolidated report by the Secretary-General on progress in implementation of the NEPAD programme. UN ولذلك فإنه من حسن التوقيت ومن المستصوب أن تجتمع الجمعية العامة اليوم للنظر في التقرير الموحد الأول للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة.
    Thus, to us, the NEPAD programme is a blueprint for salvation, as it is to many other Africans. UN وهكذا، فإن برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالنسبة لنا مخطط للخلاص، وهو كذلك بالنسبة لأفارقة كثيرين.
    With adequate support, Sierra Leone will never be found wanting in terms of its responsibility to implement the NEPAD programme. UN وبالدعم الكافي، لن تتخلف سيراليون أبدا عن النهوض بمسؤوليتها في تنفيذ برنامج الشراكة الجديدة.
    It is equally unfair to hold the entire NEPAD programme to ransom on account of developments in a few countries. UN ومن غير المنصف أيضا أن يكون برنامج الشراكة الجديدة كله هينة للتطورات في عدد قليل من البلدان.
    We strongly support the principles and objectives of the New Partnership for Africa's Development. UN ونحن نؤيد المبادئ والأهداف المنصوص عليها في برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    In addition, the AU-NEPAD Environment Initiative UN تضاف إلى ذلك مبادرة البيئة في برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع للاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد