ويكيبيديا

    "برنامج تطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development programme
        
    • the Programme for the Development
        
    • Development Program
        
    • of the Programme for the
        
    • Programme for the Development of
        
    • the programme to develop
        
    • programme of development
        
    • Extension Program
        
    • modernization programme
        
    • the programme for development
        
    Audit of Haitian National Police development programme in MINUSTAH UN مراجعة برنامج تطوير الشرطة الوطنية الهايتية في البعثة
    It praised Ecuador for its Child development programme to protect the rights of children between 0 and 5 years. UN وأثنت على إكوادور لاعتمادها برنامج تطوير الطفل من أجل حماية حقوق الطفل منذ الولادة وحتى سن الخامسة.
    The greater part of its contribution is devoted to launcher programmes, notably the Ariane 5 development programme. UN ويكرس الجانب الأكبر لمساهمتها لبرامج صواريخ الإطلاق التي يخص منها بالذكر برنامج تطوير آريان 5.
    the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    ISAF continues to support the police development programme through joint patrolling. UN وتواصل القوة دعم برنامج تطوير الشرطة عن طريق الدوريات المشتركة.
    :: Primary responsibility for the staff development programme, performance appraisal process and implementation of staff mobility policies UN :: تحمل المسؤولية الأساسية عن برنامج تطوير الموظفين وعملية تقييم الأداء وتنفيذ سياسة تنقل الموظفين
    1989: Recipient of a United Nations/United Nations Institute for Training and Research development programme fellowship in international law in The Hague and Geneva UN 1989 حصل على زمالة معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار برنامج تطوير الكفاءات في القانون الدولي في لاهاي وجنيف؛
    The Government had also introduced the Second Primary Education development programme to ensure that every child had access to the minimum inputs required for an acceptable quality of primary schooling. UN وأضاف أن الحكومة طرحت أيضا برنامج تطوير التعليم الابتدائي الثاني لضمان استفادة كل طفل من الحد الأدنى من المدخلات المطلوبة للوصول إلى جودة مقبولة من التعليم الابتدائي.
    Under the support of the Justice Sector development programme, a new prison was constructed in Kenema for female prisoners. UN وفي إطار الدعم الذي يقدمه برنامج تطوير قطاع العدل ، شُيد سجن جديد في كينيما للنساء.
    However the government through the Secondary Education development programme is expanding secondary education. UN غير أن الحكومة تقوم حالياً بتوسيع نطاق التعليم الثانوي من خلال برنامج تطوير التعليم الثانوي.
    The issues of dropout for girls have been addressed through the Education Sector development programme and the Primary Education Development Plan in the following areas: UN يجري التصدي لمسائل تسرب الفتيات باستخدام برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي في المجالات التالية:
    The Municipal Leadership development programme will benefit 150 women Councillors. UN :: سيحقق برنامج تطوير القيادة البلدية الفائدة لنحو 150 عضوة من أعضاء المجالس.
    The successful cluster and network development programme funded by Italy should be noted in that regard. UN وينبغي في هذا الصدد الإشارة إلى برنامج تطوير المجموعات والشبكات الناجح الذي تموّله إيطاليا.
    EEC Trust Fund for Support to the Education Sector development programme in Ethiopia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم برنامج تطوير قطاع التربية والتعليم في إثيوبيا
    Central and Eastern European National Committees development programme UN برنامج تطوير اللجان الوطنية لوسط وشرق أوروبا
    Local trainers have been trained to conduct the General Service development programme on an ongoing basis. UN وتم تدريب المدربين المحليين لتنفيذ برنامج تطوير الخدمات العامة علىأساس مستمر.
    the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول
    the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law for the First Decade of the Twenty-first Century UN برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين
    The Education Sector Development Program is on its third phase of implementation. UN ووصل برنامج تطوير قطاع التعليم إلى ثالث مراحل تنفيذه.
    Implementation of the Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law UN تقرير بشأن تنفيذ برنامج تطوير القانون البيئي
    Similarly, the Programme for the Development of Georgian Professional Dramatic Arts envisages the implementation of Government policy in the sphere of professional dramatic arts, the maintenance of local traditions and the development and popularization of Georgian theatre arts. UN وبالمثل، فإن برنامج تطوير الفنون المسرحية للمحترفين في جورجيا يتوخى تنفيذ سياسة الحكومة في مجال الفنون المسرحية للمحترفين، والحفاظ على التقاليد المحلية، وتطوير ونشر الفنون المسرحية الجورجية.
    In addition, the programme to develop family food production is intended to improve food security and to increase the income of family farms. UN وإضافة إلى ذلك، يهدف برنامج تطوير الإنتاج الغذائي العائلي إلى تعزيز الأمن الغذائي وزيادة دخل المزارع العائلية.
    29.43 A provision of $59,600 relates to costs associated with the programme of development of information technology within the Unit following the recommendations of the Technical Innovations Committee of the United Nations Office at Geneva. UN ٢٩-٤٣ يتصل الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٥٩ دولار بالتكاليف المترتبة على برنامج تطوير تكنولوجيا المعلومات داخل الوحدة عملا بتوصيات لجنة الابتكارات التكنولوجية التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    71. The Health Sector Extension Program has been introduced in recognition of the failure of essential services to reach the people at the grass root level. UN 71- واعتمد برنامج تطوير القطاع الصحي تسليماً بفشل الخدمات الأساسية في الوصول إلى أفراد الفئات الشعبية(2).
    11. The Advisory Committee notes that efficiency savings have as yet not been identified but recognizes that the focus of the force modernization programme was primarily on improving the operational activities of the military component. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يتم حتى الآن تحديد وفورات الكفاءة غير أنها تقر بأن محور برنامج تطوير القوة تعلق أساسا بتحسين الأنشطة التشغيلية للعنصر العسكري.
    the programme for development and promotion of indigenous cultures has received requests for support of projects on preservation of the cultural heritage; these projects will benefit some 40 indigenous groups and help to enhance respect for cultural diversity. UN وتلقى برنامج تطوير وتشجيع ثقافات السكان اﻷصليين طلبات لدعم مشاريع صون التراث الثقافي؛ وسيستفيد من هذه المشاريع نحو ٠٤ مجموعة من السكان اﻷصليين وستساعد على تعزيز الاحترام للتنوع الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد