ويكيبيديا

    "برنامج تعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Strengthening Programme
        
    • Promotion Programme
        
    • the programme to strengthen
        
    • enhancement programme
        
    • Programme to Promote
        
    • programme de renforcement
        
    • programme for the promotion
        
    • programme for the enhancement
        
    • Promotion Program
        
    • Programme Strengthening
        
    • the programme to enhance
        
    • the programme on strengthening
        
    EEC Trust Fund to Support provincial governance Strengthening Programme in Solomon Islands UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج تعزيز الحكم على مستوى المحافظات في جزر سليمان
    EEC: Support provincial governance Strengthening Programme in Solomon Islands UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج تعزيز الحكم على مستوى المقاطعات في جزر سليمان
    We have implemented the youth employment Promotion Programme with a view to creating 50,000 jobs by 2015 and have strengthened the plan for promoting entrepreneurship among young people. UN ونفذنا برنامج تعزيز فرص العمل للشباب بغية خلق 000 50 فرصة عمل بحلول عام 2015 وعززنا خطة لتعزيز روح المبادرة بين الشباب.
    The Government supports ethnic groups in manifold ways under the ethnic group Promotion Programme. UN وتدعم الحكومة الجماعات الإثنية بطرائق متعدِّدة في إطار برنامج تعزيز الجماعات الإثنية.
    He also welcomed the increasing number of missions sent to the region to formulate integrated programmes, including the programme to strengthen industry in Palestine. UN ورحب أيضا بزيادة عدد البعثات الموفدة الى المنطقة بغية صوغ البرامج المتكاملة، بما في ذلك برنامج تعزيز الصناعة في فلسطين.
    WFP Preparedness and Response enhancement programme UN برنامج تعزيز الاستعداد والاستجابة لبرنامج الأغذية العالمي
    :: Supporting the design and implementation of the " Programme to Promote Equality of Opportunities for Women in Employment and Vocational Training " (PROIMUJER). UN :: الحث على تصميم وتنفيذ برنامج تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة في العمل والتدريب المهني.
    EEC Trust Fund to Support the Provincial Governance Strengthening Programme in Solomon Islands UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج تعزيز الحكم على مستوى المقاطعات في جزر سليمان
    (ii) Under the ICC judicial capacity Strengthening Programme, a delegation of 10 judges of the Court met with six international experts to discuss evidence, disclosure and protective measures. UN `2` في إطار برنامج تعزيز القدرات القضائية التابع للمحكمة الجنائية الدولية، اجتمع وفد مؤلف من 10 من قضاة المحكمة بستة خبراء دوليين لمناقشة التدابير المتعلقة بالأدلة والإفشاء والإجراءات الوقائية.
    ECHO/Jamaica Trust Fund for Community Disaster Management Strengthening Programme UN الصندوق المشترك بين مكتب الشؤون الإنسانية التابع للمفوضية الأوروبية وجامايكا من أجل برنامج تعزيز إدارة المجتمعات المحلية للكوارث
    (i) Collaboration with the United Nations Staff College. Two training courses a year jointly organized with the Department of Peacekeeping Operations, UNHCR and the United Nations Staff College project for trainers of military and police peacekeepers; and cooperation with UNDP for the implementation of the Human Rights Strengthening Programme; UN `1 ' التعاون مع كلية موظفي الأمم المتحدة: تنظيم دورتين تدريبيتين سنويا بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومشروع كلية موظفي الأمم المتحدة لمدربي أفراد حفظ السلام العسكريين والشرطيين؛ والتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ برنامج تعزيز حقوق الإنسان؛
    It conducts prevention, promotion and detection activities through its " Family Promotion Programme " . UN وقد قام هذا المعهد بأعمال للوقاية والدعوة ولاكتشاف حالات عن طريق برنامج تعزيز الأسرة التابع له.
    The Transition Promotion Programme set up in 2005 recognizes the linkage between democracy, the rule of law and human rights as the most effective instrument to control, prevent and redress human rights violations. UN ويقر برنامج تعزيز الانتقال المنشأ عام 2005 بالصلة بين الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان باعتبارها الأداة الأكثر فعالية لمراقبة انتهاكات حقوق الإنسان ومنعها وجبرها.
    A Government decision issued in December 2009 approved an employment Promotion Programme for 2010 - 2011. UN وتم، بقرار حكومي صادر في كانون الأول/ديسمبر 2009، إقرار برنامج تعزيز العمالة للفترة 2010-2011.
    Efforts were also made by other agencies, such as the programme to strengthen the Gender Perspective in the Mexican Social Security Institute (IMSS). UN ويضاف إلى ذلك جهود الجهات الأخرى، ومنها برنامج تعزيز المنظور الجنساني الذي وضعه المعهد المكسيكي للضمان الاجتماعي.
    She would also be grateful for more information concerning the programme to strengthen the Family and Build Social Capital (PROFAM). UN ويا حبذا لو وفّرت معلومات جديدة عن برنامج تعزيز الأسرة وبناء رأس المال الاجتماعي.
    Additionally, all recently constructed schools and those repaired under the Education Sector enhancement programme have been equipped with facilities, ramps and toilet facilities, to accommodate students in wheel chairs, as there is a focus to accommodate these students in the normal class room setting. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن جميع المدارس التي شُيدت حديثاً وتلك التي جرى ترميمها في إطار برنامج تعزيز قطاع التعليم زُودت بمرافق ومدارج وحمامات تلائم الطلاب الذين يستعملون الكراسي المتحركة، لأنه ثمة تركيز على استيعاب هؤلاء الطلاب في فصول الدراسة العادية.
    The Programme to Promote women's political participation in Guerrero 2007, conducted by the Department of Women of Guerrero and the IFE, disseminated women's political rights. UN وقد عمل برنامج تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في غيرّيرو في عام 2007، الذي وضعته وزارة شؤون المرأة في غيرّيرو والمعهد الاتحادي للانتخابات، على نشر الحقوق السياسية للمرأة.
    programme de renforcement des services du commerce et de l'investissement, Comoros UN برنامج تعزيز خدمات التجارة والاستثمار، جزر القمر
    The 2012 programme for the promotion of human rights, under which the State contributes to their implementation. UN برنامج تعزيز حقوق الإنسان 2012 الذي تساهم في تنفيذه الحكومة.
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has provided literacy and skills development classes to illiterate youths and adults in 18 provinces through the programme for the enhancement of literacy in Afghanistan. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتنظيم دروس في محو الأمية وتنمية المهارات للأميين من فئتي الشباب والبالغين في 18 مقاطعة من خلال برنامج تعزيز محو الأمية في أفغانستان.
    Another State has developed a " Transition Promotion Program " with a prominent role for civil society that was used in its own recent experience with social transition and democratization, which it has shared with States in other regions that are undergoing major transformations in order to facilitate those processes. UN ووضعت دولة أخرى " برنامج تعزيز عملية الانتقال " ينطوي على دور بارز يؤديه المجتمع المدني، استعانت به في إطار تجربتها الأخيرة مع التحول الاجتماعي وإرساء الديمقراطية، وتبادلته مع بعض الدول في مناطق أخرى التي تمر بعمليات تحوُّل كبرى، بهدف تيسير تلك العمليات.
    Meetings of the Pacific Immunization Programme Strengthening Partnerships have been held annually since 2005, with the most recent meeting held in Nadi, Fiji, in August 2010. UN وقد عقدت اجتماعات برنامج تعزيز الشراكات من أجل التحصين في المحيط الهادئ سنويا منذ عام 2005، وعقد آخرها في نادي، في فيجي، في آب/أغسطس 2010.
    Despite the adoption of the programme to enhance technical assistance by the Agency, we believe that the programme has not received the same vigorous and integrated support as has the safeguards system. UN وبالرغم من اعتماد برنامج تعزيز المساعدة التقنية من جانب الوكالة، نعتقد أن البرنامج لم يحظ بنفس الدعـم القوي المتكامل الذي حظي به نظام الضمانات.
    37. Finally, the Indigenous Fund supports implementation of the programme on strengthening intercultural public policies in Bolivia. UN 37 - وأخيرا، يدعم صندوق الشعوب الأصلية تنفيذ برنامج تعزيز السياسات العامة المشتركة بين الثقافات في بوليفيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد