ويكيبيديا

    "برنامج عملنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • our programme of work
        
    • our work programme
        
    • the programme of work
        
    • our programme of action
        
    • our agenda
        
    • our action programme
        
    We must now ensure that our programme of work is adjusted to support these goals and priorities. UN وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات.
    We should examine in particular the way in which these developments could affect our programme of work. UN وينبغي علينا أن نفحص بوجه خاص كيف يمكن لهذه التطورات أن تؤثر في برنامج عملنا.
    Let us now turn to our programme of work. UN واسمحوا لنا بأن نلتفت الآن إلى برنامج عملنا.
    We had to reorganize virtually all of our work programme. UN فكان علينا أن نعيد تنظيم برنامج عملنا كله تقريباً.
    We have therefore adjusted our work programme accordingly. UN لذلك قمنا بتعديل برنامج عملنا تبعاً لذلك.
    In that way, we will try to arrange our programme of work so that it allows for the best possible participation of all relevant parties in the work of the Committee. UN بهذه الطريقة، سنحاول ترتيب برنامج عملنا بحيث يسمح بأفضل مشاركة ممكنة لجميع الأطراف ذات الصلة في عمل اللجنة.
    I should now like to make some general remarks on our programme of work. UN أود الآن الإدلاء ببعض الملاحظات العامة بشأن برنامج عملنا.
    This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. UN ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا.
    To do so, we have to start with agreeing on our programme of work. UN ولكي نفعل هذا، علينا أن نبدأ بالاتفاق على برنامج عملنا.
    Mexico calls on all the members of this Conference to renew our political will to adopt our programme of work and begin implementing it as soon as possible. UN وتدعو المكسيك جميع أعضاء المؤتمر إلى تجديد إرادتهم السياسية في اعتماد برنامج عملنا والشروع في تنفيذه في أقرب وقت ممكن.
    Unfortunately all attempts to open the way to wisdom and to create the conditions for a balanced and measured approach to our programme of work have thus far proved fruitless. UN إلا أنه تبين لﻷسف أن كافة المحاولات الرامية إلى فتح السبيل للحكمة، وتهيئة الظروف الكفيلة بمعالجة برنامج عملنا بأسلوب متوازن ووئيد قد ظلت بلا جدوى حتى اﻵن.
    We should approach our programme of work with flexibility and with prudence. UN وينبغي لنا أن نتعامل مع برنامج عملنا بمرونة وحذر.
    I also wish to record our appreciation for the work of your predecessor, Ambassador Grey, to seek agreement on our programme of work. UN كما أود أن أسجل تقديرنا لسلفكم، السفير السيد غَري، على ما أنجزه من عمل في سعيه إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا.
    I am confident that political will and flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work. UN وأنا واثق بأن الإرادة السياسية والمرونة ستمكناننا من بناء توافق الآراء اللازم لاعتماد برنامج عملنا.
    So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. UN ولذلك، مرة أخرى، آمل ببساطة أن نتمكن من جعل برنامج عملنا للعام المقبل أكثر إيجازا وتركيزا.
    Only on this condition will we be able genuinely to launch our work programme and to live up to the expectations of the international community. UN فبهذا الشرط وحده يمكننا حقاً الشروع في برنامج عملنا وتحقيق أماني المجتمع الدولي.
    It is a fact that there still exist some different views among certain delegations on how to construct our work programme and on the substance of certain agenda items. UN والواقع أنه لا تزال لوفود معنية بعض الآراء المختلفة حول طريقة وضع برنامج عملنا وحول جوهر بعض بنوده.
    When we establish our work programme we urge delegations to evaluate each item on its proper merits. UN وأنا أحث الوفود أن تجري عند وضع برنامج عملنا تقييما لكل بند وفقا لسماته الخاصة به.
    While that issue is not a focus of our deliberations on the programme of work, it is nevertheless of crucial importance. UN إن هذه المسألة تكتسي أهمية قصوى وإن كانت لا تشكل موضوعاً لمداولاتنا بشأن برنامج عملنا اليوم.
    We have then to establish an ad hoc committee with a mandate where, according to our programme of action, in the first phase there is the cut—off. UN وعلينا إذاً أن نقوم بإنشاء لجنة مخصصة تناط بها ولاية تنطوي، حسب برنامج عملنا في المرحلة اﻷولى، على وقف الانتاج.
    This issue is the most important item on our agenda. UN وهذه القضية هي أهم البنود المدرجة في برنامج عملنا.
    The fund that has been proposed here will be integrated into our action programme. UN وسوف يتم إدراج الصندوق الذي تم اقتراحه هنا في برنامج عملنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد