ويكيبيديا

    "برنامج مساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistance programme
        
    • programme of assistance
        
    • assistance program
        
    • assistance project
        
    • an aid programme
        
    • aid programme for
        
    • a programme to assist
        
    It comprises a political strategy, field-based arrangements for a common international assistance programme, and human rights concerns. UN وتشمل استراتيجية سياسية وترتيبات ميدانية من أجل برنامج مساعدة دولي مشترك وشواغل متصلة بحقوق اﻹنسان.
    The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. UN والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي.
    The federal prison system in Argentina has established an assistance programme for English-speaking women prisoners. UN وقد وضع النظام الفيدرالي للسجون في الأرجنتين برنامج مساعدة للسجينات الناطقات بالإنكليزية.
    In this respect, it was necessary that UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people be expanded to respond to the needs of the Palestinian Authority. UN وبهذا الخصوص، من الضروري توسيع نطاق برنامج مساعدة الأونكتاد للشعب الفلسطيني لكي يستجيب لاحتياجات السلطة الفلسطينية.
    Such assistance may also be concurrently outsourced to external providers, as is the case of the Employee assistance program (EAP) at the International Civil Aviation Organization (ICAO). UN ويمكن أيضاً التعاقد على هذه المساعدة خارجياً مع مقدمي الرعاية من الخارج كما يحدث في حالة برنامج مساعدة العاملين في منظمة الطيران المدني الدولي.
    Spain asked about measures to be taken to improve the provisions set out in the 1995 assistance programme for the Roma. UN واستفسرت إسبانيا عن التدابير المقرر اتخاذها لتحسين الأحكام الواردة في برنامج مساعدة الروما لعام 1995.
    Turkey continues to implement an intensive assistance programme for the peace and prosperity of the Afghan people and intends to further expand its humanitarian operations. UN تواصل تركيا تنفيذ برنامج مساعدة مكثف لتحقيق السلام والازدهار للشعب الأفغاني، وتعتزم زيادة توسيع عملياتها الإنسانية.
    Legal advice should be made available as part of the integrated support offered by the victim assistance programme. UN وينبغي أن تتاح المشورة القانونية كجزء من الدعم المتكامل المقدم من برنامج مساعدة الضحايا.
    As a result the government launched the Single Parent assistance programme mentioned earlier in this report. UN ونتيجة لذلك استهلت الحكومة برنامج مساعدة الأسر الوحيدة الوالد الذي أشير إليه قبل ذلك في هذا التقرير.
    The European Union has introduced an assistance programme to improve the capacity of the Palestinian Authority to combat terrorism. UN استحدث الاتحاد الأوروبي برنامج مساعدة لتحسين قدرة السلطة الفلسطينية على مكافحة الإرهاب.
    The Programme is a decentralized assistance programme that reports directly to the office of the Administrator. UN والبرنامج عبارة عن برنامج مساعدة لا مركزي يتبع مباشرة مكتب مدير البرنامج الإنمائي.
    In this regard, what is needed is an assistance programme that has the following characteristics: UN وما يلزم في هذا الصدد هو برنامج مساعدة يتسم بالخصائص التالية:
    The panel will be moderated by Mr. James O'Hair, Manager of the Employee assistance programme at Northrop Grummann. UN وسيدير الحوار السيد جيمس أوهير، مدير برنامج مساعدة الموظفين في شركة نورثروب غرومان.
    The panel will be moderated by Mr. James O'Hair, Manager of the Employee assistance programme at Northrop Grumman. UN وسيدير الحوار السيد جيمس أوهير، مدير برنامج مساعدة الموظفين في شركة نورثروب غرومان.
    The panel will be moderated by Mr. James O'Hair, Manager of the Employee assistance programme at Northrop Grumman. UN وسيدير الحوار السيد جيمس أوهير، مدير برنامج مساعدة الموظفين في شركة نورثروب غرومان.
    Initiate the hand-over of the assistance programme for internally displaced persons to development agencies and funding support secured. Number of activities and projects handed over. UN • الشروع في تسليم برنامج مساعدة المشردين داخلياً إلى الوكالات الإنمائية، عدد الأنشطة والمشاريع المسلّمة.
    Difficulties have arisen, for example, in the programme of assistance for unaccompanied minors in the African Great Lakes region, where humanitarian organizations have different definitions of which children qualify and which do not. UN فقد نشأت صعوبات، على سبيل المثال، في برنامج مساعدة الأطفال القصر الذين لا يصحبهم راشدون في منطقة البحيرات اﻷفريقية الكبرى، حيث أن للمنظمات اﻹنسانية تعريفات مختلفة لﻷطفال المؤهلين وغير المؤهلين.
    It is being financed by the UNDP programme of assistance to the Palestinian People, in close consultation with the Ministry of Industry. UN ويمولها برنامج مساعدة الشعب الفلسطيني الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك بالتعاون الوثيق مع وزارة الصناعة.
    The delegation should provide more information on the current status of implementation of the programme of assistance for Rural Women in Ecuador (PADEMUR) and explain whether the procedural handbook prepared by CONAMU was being used in that Programme. UN وأضافت أنه ينبغي للوفد أن يقدم المزيد من المعلومات عن وضع تنفيذ برنامج مساعدة نساء الريف في إكوادور وأن يبين ما إذا كتيب الإجراءات الذي أعده المجلس الوطني للمرأة يجري تطبيقه في ذلك البرنامج.
    Out-patient service for pregnant women within the out-patient assistance program; UN :: تقديم خدمات المرضى الخارجيين للحوامل في إطار برنامج مساعدة المرضى الخارجيين؛
    A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. UN ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص.
    - CONVENIENT TRANSPORT - an aid programme for disabled persons helping them to purchase a car and obtain a driving licence (B category); UN مشروع النقل الملائم - برنامج مساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة يساعدهم على شراء سيارة والحصول على رخصة قيادة (من الفئة - باء)؛
    The Ministry of Justice and Human Rights had been carrying out a programme to assist victims and the Truth and Justice Programme. UN وأكدت إنشاء برنامج مساعدة الضحايا وبرنامج " الحقيقة والعدالة " ، وكلاهما تنفذهما وزارة العدل وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد