The burden is on the claimant to provide adequate proof of performance and the date thereof. | UN | ويتعين على صاحب المطالبة أن يقدم برهاناً وافياً على اﻷداء وتاريخه. |
The ratification of the Convention was proof of the political will to promote and protect the rights of the child at the highest level. | UN | وقد جاء التصديق على الاتفاقية برهاناً على توفر اﻹرادة السياسية اللازمة على أعلى المستويات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها. |
That is further proof of the increased attention being given by the country's leadership to human rights issues. | UN | ويعد ذلك برهاناً آخر على ما توليه قيادة البلاد لمسائل حقوق الإنسان من اهتمام متزايد. |
This was not the only instance bearing proof of tampering with the crime scene. | UN | وهذه ليست الحالة الوحيدة التي تمثل برهاناً على التلاعب بمسرح الجريمة. |
So,unless you want a demonstration, i ggest you drop your weapon and we can talk about this. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت لا تريد برهاناً على ذلك، أقترح أن تلقي سلاحك للتحدث بشأن ذلك. |
With 141 countries having joined it, the Convention is living proof of multilateralism that works. | UN | فبعدما انضم إليها 141 بلداً، أصبحت هذه الاتفاقية برهاناً حياً على جدوى تعددية الأطراف. |
The Panel requires such claimants to provide specific proof that they have been authorized, or are otherwise entitled, to bring the claims. | UN | ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات. |
The Panel requires such claimants to provide specific proof that they have been authorized, or are otherwise entitled, to bring the claims. | UN | ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات. |
His nomination was proof of the commitment of Poland to the goals of UNIDO. | UN | وتمثّل تسمية هذا المرشَّح برهاناً على التزام بولندا بأهداف اليونيدو. |
Yes. I want proof of life. | Open Subtitles | ـ أجل ـ أريد برهاناً على إنه على قيد الحياة |
proof of life, huh? | Open Subtitles | برهاناً على إنه على قيد الحياة أليس كذلك؟ |
A little proof for all of those people who never believed. | Open Subtitles | برهاناً صغير لكل هؤلاء الناس الذين لا يحاولون التصديق |
But I've got two 70-year-olds in Miami who are living proof that that's something we should investigate. | Open Subtitles | ولكنّي وجدت شخصين في السبعين في ميامي واللذان يعتبران برهاناً حياً وأنّ هذا شيء ينبغي لنا أنْ نبحثه. |
I'd like you to find proof of what happens when we die. | Open Subtitles | أود منك أن تجدي برهاناً لما سيحصل لنا عندما نموت |
I see proof that for every effect there is a corresponding cause, even if I can't see it. | Open Subtitles | أرى برهاناً أنّ لكل مؤثر يوجد سبب متناظر حتى لو كنت أعجز عن رؤيته |
You say you have proof that he's not. I want to see it. | Open Subtitles | تزعم أنّ لديك برهاناً على كونه حيّاً، أودّ رؤيته |
I took a picture, in case the mother wants proof. | Open Subtitles | التقطت له صورة, في حال طلبت الأم برهاناً. |
Because possessing it was seen as proof of the new empire's superiority over the rest of the world. | Open Subtitles | لأن امتلاكها كان يُرى برهاناً على تفوّق الإمبراطورية الجديدة على بقيّة العالم |
It is also a demonstration of the State party's political will and an important point of departure for the implementation of all the Convention provisions. | UN | وهما يمثّلان كذلك برهاناً على الإرادة السياسية للدولة الطرف ونقطة انطلاق مهمّة نحو تنفيذ كافّة أحكام الاتّفاقية. |
Not a good demonstration of my managerial skills. | Open Subtitles | لم يكن هذا برهاناً جيداً على مهاراتي الإدارية |
He is going to give us a practical demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present | Open Subtitles | أنه سيعطينا برهاناً عملياً عن ما أشعر به بالأمان في قول هدية عيد ميلاد مثيرة للغاية |