"برهاناً" - Translation from Arabic to English

    • proof
        
    • demonstration
        
    The burden is on the claimant to provide adequate proof of performance and the date thereof. UN ويتعين على صاحب المطالبة أن يقدم برهاناً وافياً على اﻷداء وتاريخه.
    The ratification of the Convention was proof of the political will to promote and protect the rights of the child at the highest level. UN وقد جاء التصديق على الاتفاقية برهاناً على توفر اﻹرادة السياسية اللازمة على أعلى المستويات لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    That is further proof of the increased attention being given by the country's leadership to human rights issues. UN ويعد ذلك برهاناً آخر على ما توليه قيادة البلاد لمسائل حقوق الإنسان من اهتمام متزايد.
    This was not the only instance bearing proof of tampering with the crime scene. UN وهذه ليست الحالة الوحيدة التي تمثل برهاناً على التلاعب بمسرح الجريمة.
    So,unless you want a demonstration, i ggest you drop your weapon and we can talk about this. Open Subtitles لذلك إذا كنت لا تريد برهاناً على ذلك، أقترح أن تلقي سلاحك للتحدث بشأن ذلك.
    With 141 countries having joined it, the Convention is living proof of multilateralism that works. UN فبعدما انضم إليها 141 بلداً، أصبحت هذه الاتفاقية برهاناً حياً على جدوى تعددية الأطراف.
    The Panel requires such claimants to provide specific proof that they have been authorized, or are otherwise entitled, to bring the claims. UN ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات.
    The Panel requires such claimants to provide specific proof that they have been authorized, or are otherwise entitled, to bring the claims. UN ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات.
    His nomination was proof of the commitment of Poland to the goals of UNIDO. UN وتمثّل تسمية هذا المرشَّح برهاناً على التزام بولندا بأهداف اليونيدو.
    Yes. I want proof of life. Open Subtitles ـ أجل ـ أريد برهاناً على إنه على قيد الحياة
    proof of life, huh? Open Subtitles برهاناً على إنه على قيد الحياة أليس كذلك؟
    A little proof for all of those people who never believed. Open Subtitles برهاناً صغير لكل هؤلاء الناس الذين لا يحاولون التصديق
    But I've got two 70-year-olds in Miami who are living proof that that's something we should investigate. Open Subtitles ولكنّي وجدت شخصين في السبعين في ميامي واللذان يعتبران برهاناً حياً وأنّ هذا شيء ينبغي لنا أنْ نبحثه.
    I'd like you to find proof of what happens when we die. Open Subtitles أود منك أن تجدي برهاناً لما سيحصل لنا عندما نموت
    I see proof that for every effect there is a corresponding cause, even if I can't see it. Open Subtitles أرى برهاناً أنّ لكل مؤثر يوجد سبب متناظر حتى لو كنت أعجز عن رؤيته
    You say you have proof that he's not. I want to see it. Open Subtitles تزعم أنّ لديك برهاناً على كونه حيّاً، أودّ رؤيته
    I took a picture, in case the mother wants proof. Open Subtitles التقطت له صورة, في حال طلبت الأم برهاناً.
    Because possessing it was seen as proof of the new empire's superiority over the rest of the world. Open Subtitles لأن امتلاكها كان يُرى برهاناً على تفوّق الإمبراطورية الجديدة على بقيّة العالم
    It is also a demonstration of the State party's political will and an important point of departure for the implementation of all the Convention provisions. UN وهما يمثّلان كذلك برهاناً على الإرادة السياسية للدولة الطرف ونقطة انطلاق مهمّة نحو تنفيذ كافّة أحكام الاتّفاقية.
    Not a good demonstration of my managerial skills. Open Subtitles لم يكن هذا برهاناً جيداً على مهاراتي الإدارية
    He is going to give us a practical demonstration of what I feel safe in saying is a pretty exciting birthday present Open Subtitles أنه سيعطينا برهاناً عملياً عن ما أشعر به بالأمان في قول هدية عيد ميلاد مثيرة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more