However, he believed that the Meeting should concentrate its efforts on achieving a protocol on cluster munitions within the next year. | UN | لكنه أعرب عن اعتقاده في وجوب تركيز جهود الاجتماع على التوصّل إلى بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية أثناء السنة المقبلة. |
The adoption of a protocol on access and benefit-sharing would give greater legal certainty and clarity to users and providers of genetic resources. | UN | واعتماد بروتوكول بشأن الوصول وتقاسم الفوائد من شأنه إعطاء ثقة قانونية أكبر ووضوح لمستعملي ومقدمي الموارد الجينية. |
Preliminary studies are underway to assess the need for a protocol on secured financing of agricultural, construction and mining equipment. | UN | 33- تجرى الآن دراسات أولية لتقييم الحاجة إلى بروتوكول بشأن التمويل المضمون فيما يخص معدات الزراعة والتشييد والتعدين. |
One outcome of the workshop has been consideration of a protocol on consultation mechanisms, due to be implemented in 2011. | UN | وبفضل الحلقة الدراسية يجري حالياً بحث بروتوكول بشأن آليات التشاور يُتوقع تنفيذه في عام 2011. |
PROPOSAL FOR MAIN ELEMENTS OF A DRAFT CCW protocol on PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS OF CLUSTER MUNITIONS | UN | مقترح بالعناصر الرئيسية لمشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية ملحق باتفاقيـة حظـر أو تقييد استعمال أسلحة |
Outcomes of the first meeting of the intergovernmental negotiating body of the protocol on illicit trade in tobacco products | UN | نتائج الاجتماع الأول للهيئة التفاوضية الحكومية الدولية المعنية بوضع بروتوكول بشأن الاتجار غير المشروع بمنتجات التبغ |
A protocol on that topic should provide for protection of the victims and establish the care of minors as an obligation of States parties. | UN | وينبغي أن يوضع بروتوكول بشأن هذا الموضوع لينص على حماية الضحايا ويصرح بأن رعاية القاصرين هي التزامٌ على الدول الأطراف. |
We believe that one of the ways to solve this issue is to adopt a protocol on security assurances which will be part and parcel of the NPT. | UN | ونرى أن أحد أساليب حل هذه المسألة هو اعتماد بروتوكول بشأن ضمانات اﻷمن يكون جزءاً لا يتجزأ من معاهدة عدم الانتشار. |
The adoption of a protocol on this question would mark a decisive contribution to this end. | UN | وسيمثل اعتماد بروتوكول بشأن هذه المسألة إسهاماً حاسماً في هذا الصدد. |
protocol on Promotion and Protection of Investments from States not Parties to 1994 MERCOSUR MERCOSUR Regional Binding Adopted Colombia | UN | بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي |
It is necessary to conclude a protocol on liability and compensation under the Basel Convention. | UN | ومن الضروري أن يبرم بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض في إطار اتفاقية بازل. |
protocol on Promotion and Protection of Investments from States not Parties to | UN | بروتوكول بشأن تعزيز وحماية الاستثمارات من دول غير أطراف في MERCOSUR |
protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. | UN | بروتوكول بشأن مزايا وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار الدولية. |
protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use and Transfer of Mines Other Than Anti-Personnel Mines | UN | بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
protocol on Pollutant Release and Transfer Registers. | UN | بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها. |
protocol on the Privileges and Immunities of the International Seabed Authority. | UN | بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار. |
The Government in Belgrade should contribute to the returns process by signing the protocol on returns agreed upon by the returns dialogue working group. | UN | ويتعين على حكومة بلغراد أن تسهم في عملية العودة بالتوقيع على بروتوكول بشأن عمليات العودة يقره الفريق العامل للحوار المعني بعمليات العودة. |
It was now time to move on to negotiations on a protocol on the subject. | UN | وقد حان الوقت الآن للمضي قدماً في إجراء مفاوضات لوضع بروتوكول بشأن هذا الموضوع. |
A paediatrician is currently preparing a draft protocol on mother-to-child transmission. | UN | ويعكف حالياً اختصاصي في علم الأطفال على إعداد مشروع بروتوكول بشأن انتقال الأمراض من الأمهات إلى الأطفال. |
protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use and Transfer of Mines Other Than Anti-Personnel Mines | UN | بروتوكول بشأن حظر أو تقييد استعمال ونقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Either way, if the COP approves its agenda to include consideration on mercury, it would consider the issues associated with a protocol concerning mercury under its own initiative. | UN | وإذا وافق مؤتمر الأطراف على أن يدرج في جدول أعماله النظر في مسألة الزئبق، في أي من الحالتين، فسينظر في المسائل المرتبطة بوضع بروتوكول بشأن الزئبق بمبادرته الذاتية. |
In Andorra, a protocol for action in cases of domestic violence was signed in 2001 to improve the coordination of actions taken by agents involved in combating domestic violence. | UN | وفي أندورا، وُقٍع في سنة 2001 بروتوكول بشأن الإجراءات الممكن اتخاذها في حالات العنف العائلي بهدف تحسين تنسيق الإجراءات التي يتخذها الموظفون المعنيون بمكافحة العنف العائلي. |
protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on Heavy Metals. | UN | بروتوكول بشأن المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيـــد المـدى عبـر الحـدود لعــام ١٩٧٩. |