| However, the draft Treaty does provide for the possibility of subsequently negotiating a verification protocol. | UN | `1` غير أن مشروع المعاهدة ينص على إمكانية التفاوض في وقت لاحق على بروتوكول للتحقق. |
| We would also note the importance of speeding up negotiations to conclude a verification protocol annexed to the Biological Weapons Convention. | UN | ونشير أيضا إلى أهمية تسريع المفاوضات المتعلقة بإبرام بروتوكول للتحقق يُرفق باتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية. |
| Our aim should be to present a proposal for a verification protocol in 1998. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا هو تقديم اقتراح من أجل عقد بروتوكول للتحقق في عام ٨٩٩١. |
| There is an agreement in principle to negotiate a verification protocol to the Convention. | UN | وهناك اتفاق من حيث المبدأ على التفاوض بشأن بروتوكول للتحقق يلحق بالاتفاقية. |
| With respect to the Biological Weapons Convention, Haiti urges the establishment of a verification protocol and the development of an international legal instrument. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فإن هايتي تحث على إنشاء بروتوكول للتحقق ووضع صك قانوني دولي. |
| With regard to the Convention on bacteriological weapons, it is fundamental to advance towards an agreement on a verification protocol. | UN | ومن الأساسي، في ما يتعلق باتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، التقدم نحو اتفاق بشأن وضع بروتوكول للتحقق. |
| With regard to the Convention on bacteriological weapons, we continue to await agreement on a verification protocol. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، ما زلنا في انتظار الاتفاق على بروتوكول للتحقق. |
| Peru has participated in the process aimed at strengthening the biological weapons convention through the negotiation of a verification protocol, a process which unfortunately has been suspended. | UN | وشاركت بيرو في عملية ترمي إلى تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية وذلك عن طريق التفاوض بإبرام بروتوكول للتحقق منها ولكن هذه العملية عُلقت للأسف. |
| Several participants noted that the efforts of the Ad Hoc Group were not to develop a verification protocol but to develop a protocol to strengthen the Convention. | UN | ولاحظ عدة مشاركين أن جهود الفريق المخصص لم ترم إلى وضع بروتوكول للتحقق بل وضع بروتوكول لتعزيز الاتفاقية. |
| The parties to the Biological Weapons Convention are presently negotiating a verification protocol to that instrument. | UN | ويتفاوض أطراف اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في الوقت الحاضر على بروتوكول للتحقق يُلحق بالاتفاقية. |
| The European Union believes the addition of a legally binding verification protocol will increase transparency and strengthen confidence in compliance with the convention. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من شأن إضافة بروتوكول للتحقق ملزم قانونا أن يزيد من الشفافية ويعزز الثقة بالامتثال للاتفاقية. |
| The Fiji delegation urges the international community to move with greater speed to conclude a verification protocol. | UN | ويحث وفد فيجي المجتمـع الدولــي علـى التحــرك بسرعة أكبر ﻹبرام بروتوكول للتحقق. |
| Pakistan has participated actively in the negotiations to elaborate an effective verification protocol for the Biological Weapons Convention. | UN | وباكستان تشترك اشتراكا نشطا في المفاوضات ﻹعداد بروتوكول للتحقق الفعال بالنسبة لاتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية. |
| We need to complete the outstanding measures in the second phase of the denuclearization process agreed at the Six-Party Talks, in particular the adoption of a verification protocol. | UN | علينا أن نستكمل الإجراءات المتبقية في المرحلة الثانية من عملية إخلاء المنطقة من الأسلحة النووية التي تم الاتفاق عليها في المحادثات السداسية، ولا سيما، اعتماد بروتوكول للتحقق. |
| We have also been following very closely the negotiations designed to draw up a verification protocol on the Biological Weapons Convention, which will enter a decisive phase on the eve of the review conference set for 2001. | UN | ونتابع أيضا عن كثب المفاوضات التي تهدف إلى وضع بروتوكول للتحقق لاتفاقية الأسلحة البيولوجية التي ستدخل مرحلة حاسمة عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي في 2001. |
| In addition, we urge regional States to support efforts to bring negotiations on a verification protocol to the Biological Weapons Convention to a successful conclusion as soon as possible. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك نحث الدول اﻹقليمية على أن تدعم الجهــود الرامية إلى إجراء مفاوضات بشأن بروتوكول للتحقق ملحق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية حتى تصل إلى نهاية ناجحة في أقرب وقت ممكن. |
| During this year, negotiations on a verification protocol for the Biological and Toxin Weapons Convention should move into a decisive phase. | UN | وينبغي للمفاوضات المقرر إجراؤها هذا العام بشأن وضع بروتوكول للتحقق من الإمتثال لأحكام اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تنتقل إلى مرحلة حاسمة. |
| I should now like to turn to another important arms control effort under way here in Geneva, though outside the scope of this Conference: the negotiations on a verification protocol to the Biological Weapons Convention. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى جهد هام آخر من جهود تحديد الأسلحة التي يجري بذلها هنا في جنيف ولكن خارج نطاق هذا المؤتمر، وهو: المفاوضات بشأن وضع بروتوكول للتحقق من الامتثال لأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
| Secondly, we have to improve and expand those instruments where appropriate. The negotiations on a verification protocol to the Biological Weapons Convention are a case in point. | UN | ثانياً، علينا أن نحسن ونوسع تلك الصكوك حسب الاقتضاء والمفاوضات بشأن بروتوكول للتحقق من اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية متجمدة. |
| These efforts need to be pursued with a view to producing a recommended protocol on verification by 1998 at the latest. | UN | وهناك حاجة إلى مواصلة تلك الجهود في سبيل وضع بروتوكول للتحقق والتوصية به، في موعد لا يتأخر عن ١٩٩٨. |
| First of all, we need to conclude the negotiations on a protocol for verification of the 1972 Convention on Biological Weapons as soon as possible. | UN | فأولاً، يلزمنا أن نختتم المفاوضات بشأن بروتوكول للتحقق من الامتثال لأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972 بالسرعة الممكنة. |