I appeal to all involved to remain engaged in this process in a constructive spirit. | UN | والتمس من جميع المعنيين أن يحافظوا على مشاركتهم في هذه العملية بروح بناءة. |
My delegation will continue to work with all other parties in a constructive spirit in pursuit of that goal. | UN | وسيظل وفدي يتعامل مع كافة الأطراف بروح بناءة سعياً إلى تحقيق ذلك الهدف. |
All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. | UN | وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق. |
In conclusion, I would like to express my sincere appreciation to all those who constructively engaged in the informal consultations on the draft resolution. | UN | ختاما، أود أن أعرب عن تقديري الخالص لجميع الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار. |
We urge all delegations to work constructively and interact with mutual respect during the work of the First Committee. | UN | ونحث جميع الوفود على العمل بروح بناءة وأن تتعامل بروح الاحترام المتبادل أثناء عمل اللجنة الأولى. |
All our observations have been made in a constructive spirit so that MINURCAT can deploy in eastern Chad taking into account the realities of the country. | UN | لقد قُدمت جميع ملاحظاتنا بروح بناءة ليتسنى نشر البعثة في شرق تشاد مع مراعاة واقع البلد. |
All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. | UN | وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق. |
MINURCA, along with the donors, has appealed to the Government and the opposition to revive their dialogue in a constructive spirit that would permit agreement to be reached as a matter of urgency. | UN | وتناشد البعثة والمانحون الحكومة والمعارضة ﻹحياء حوارهما بروح بناءة تتيح التوصل إلى اتفاق على وجه الاستعجال. |
Council members are ready to consider the peace plan in a constructive spirit in due course. | UN | وأعضاء المجلس مستعدون للنظر في خطة السلام بروح بناءة في الوقت المناسب. |
There was general recognition that item 3 of the CD's agenda continues to be one of importance and urgency, and delegations showed readiness to contribute towards that common objective in a constructive spirit. | UN | وكان هناك اعتراف عام بأن البند ٣ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يظل يشكل بنداً ذا أهمية وإلحاح وقد أبدت الوفود استعدادها للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك بروح بناءة. |
We are also gratified with India's declared readiness to participate in such a negotiating process in a constructive spirit. | UN | كما أننا مسرورون من استعداد الهند المعلن للاشتراك في مثل هذه العملية التفاوضية بروح بناءة. |
Those States should put forward amendments to the text in a constructive spirit instead of merely insisting on the deletion of certain passages. | UN | وينبغي لهذه الدول أن تطرح التعديلات على النص بروح بناءة بدلا من مجرد الإصرار على حذف مقاطع معينة. |
Council members are ready to consider the peace plan in a constructive spirit in due course. | UN | وأعضاء المجلس مستعدون للنظر في خطة السلام بروح بناءة في الوقت المناسب. |
Many who worked in a constructive spirit and displayed gestures of friendship which I will remember enabled the process to reach a successful conclusion. | UN | وكثيرون ممن عملوا بروح بناءة وأظهروا بادرات الصداقة التي سأظل أتذكرها مكنت العملية من الوصول إلى نتيجة ناجحة. |
That was not a fitting approach in an intergovernmental body whose members had been elected and should be participating and negotiating in a constructive spirit. | UN | وقال إن هذا النهج غير مناسب في هيئة حكومية دولية تضم أعضاء منتخبين ينبغي لهم المشاركة والمفاوضة بروح بناءة. |
His delegation hoped that the review would be undertaken in a constructive spirit with a view to enhancing the quality of the Commission's work. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يتم القيام بالاستعراض بروح بناءة بغية تحسين نوعية أعمال اللجنة. |
Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results. | UN | وسيعمل وفدنا بالتأكيد بروح بناءة جدا معكم ومع المكتب من أجل تحقيق النتائج. |
As always, we commit ourselves to contributing constructively to the deliberations. | UN | ونتعهد، كالعهد بنا دائما، بالمساهمة في المداولات بروح بناءة. |
If all the parties to the current negotiations were to act constructively, it would be possible to reach a comprehensive solution by the end of 2009. | UN | وبالإمكان الوصول إلى تسوية شاملة قبل نهاية عام 2009 شريطة أن تتعاون الأطراف في المفاوضات الجارية بروح بناءة. |
We pledge our readiness to continue to cooperate actively and constructively to promote the goals of the full implementation and universalization of the Convention. | UN | ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال بروح بناءة في النهوض بهدف التنفيذ الكامل للاتفاقية وبلوغ هدف عالميتها. |
The Iraqi leadership must realize that it is responsible for the situation that has arisen and act in a constructive manner. | UN | وعلى القيادة العراقية أن تعي مسؤوليتها الكاملة عن الوضع الذي نشأ وأن تتصرف بروح بناءة. |
Rarely have we witnessed such signs of determination to move ahead and to attain concrete results with a constructive spirit on all sides. | UN | وقلما شهدنا ما شهدناه من علامات العزم على المضي قدما وتحقيق نتائج ملموسة بروح بناءة من جانب جميع اﻷطراف. |
We do so in the constructive spirit of cooperation and flexibility we have consistently maintained, in order to achieve a comprehensive reform of the Council enjoying the broadest possible support of Member States. | UN | ونحن نفعل ذلك بروح بناءة من التعاون والمرونة، طالما تحلينا بها لأجل تحقيق إصلاح شامل للمجلس يحظى بأوسع تأييد ممكن من الدول الأعضاء. |