"بروح بناءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a constructive spirit
        
    • constructively
        
    • in a constructive manner
        
    • with a constructive spirit
        
    • in the constructive spirit
        
    I appeal to all involved to remain engaged in this process in a constructive spirit. UN والتمس من جميع المعنيين أن يحافظوا على مشاركتهم في هذه العملية بروح بناءة.
    My delegation will continue to work with all other parties in a constructive spirit in pursuit of that goal. UN وسيظل وفدي يتعامل مع كافة الأطراف بروح بناءة سعياً إلى تحقيق ذلك الهدف.
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    In conclusion, I would like to express my sincere appreciation to all those who constructively engaged in the informal consultations on the draft resolution. UN ختاما، أود أن أعرب عن تقديري الخالص لجميع الذين شاركوا بروح بناءة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار.
    We urge all delegations to work constructively and interact with mutual respect during the work of the First Committee. UN ونحث جميع الوفود على العمل بروح بناءة وأن تتعامل بروح الاحترام المتبادل أثناء عمل اللجنة الأولى.
    All our observations have been made in a constructive spirit so that MINURCAT can deploy in eastern Chad taking into account the realities of the country. UN لقد قُدمت جميع ملاحظاتنا بروح بناءة ليتسنى نشر البعثة في شرق تشاد مع مراعاة واقع البلد.
    All representatives who spoke expressed their support for the negotiating process and pledged to work in a constructive spirit towards the goal of adopting a legally binding instrument on mercury. UN وأعرب جميع الممثلين الذين أخذوا الكلمة عن تأييدهم لعملية المفاوضات وتعهدوا بالعمل بروح بناءة من أجل بلوغ الهدف المتمثل في وضع صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق.
    MINURCA, along with the donors, has appealed to the Government and the opposition to revive their dialogue in a constructive spirit that would permit agreement to be reached as a matter of urgency. UN وتناشد البعثة والمانحون الحكومة والمعارضة ﻹحياء حوارهما بروح بناءة تتيح التوصل إلى اتفاق على وجه الاستعجال.
    Council members are ready to consider the peace plan in a constructive spirit in due course. UN وأعضاء المجلس مستعدون للنظر في خطة السلام بروح بناءة في الوقت المناسب.
    There was general recognition that item 3 of the CD's agenda continues to be one of importance and urgency, and delegations showed readiness to contribute towards that common objective in a constructive spirit. UN وكان هناك اعتراف عام بأن البند ٣ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يظل يشكل بنداً ذا أهمية وإلحاح وقد أبدت الوفود استعدادها للمساهمة في تحقيق ذلك الهدف المشترك بروح بناءة.
    We are also gratified with India's declared readiness to participate in such a negotiating process in a constructive spirit. UN كما أننا مسرورون من استعداد الهند المعلن للاشتراك في مثل هذه العملية التفاوضية بروح بناءة.
    Those States should put forward amendments to the text in a constructive spirit instead of merely insisting on the deletion of certain passages. UN وينبغي لهذه الدول أن تطرح التعديلات على النص بروح بناءة بدلا من مجرد الإصرار على حذف مقاطع معينة.
    Council members are ready to consider the peace plan in a constructive spirit in due course. UN وأعضاء المجلس مستعدون للنظر في خطة السلام بروح بناءة في الوقت المناسب.
    Many who worked in a constructive spirit and displayed gestures of friendship which I will remember enabled the process to reach a successful conclusion. UN وكثيرون ممن عملوا بروح بناءة وأظهروا بادرات الصداقة التي سأظل أتذكرها مكنت العملية من الوصول إلى نتيجة ناجحة.
    That was not a fitting approach in an intergovernmental body whose members had been elected and should be participating and negotiating in a constructive spirit. UN وقال إن هذا النهج غير مناسب في هيئة حكومية دولية تضم أعضاء منتخبين ينبغي لهم المشاركة والمفاوضة بروح بناءة.
    His delegation hoped that the review would be undertaken in a constructive spirit with a view to enhancing the quality of the Commission's work. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم القيام بالاستعراض بروح بناءة بغية تحسين نوعية أعمال اللجنة.
    Certainly, our delegation will work very constructively with you and the Bureau to get results. UN وسيعمل وفدنا بالتأكيد بروح بناءة جدا معكم ومع المكتب من أجل تحقيق النتائج.
    As always, we commit ourselves to contributing constructively to the deliberations. UN ونتعهد، كالعهد بنا دائما، بالمساهمة في المداولات بروح بناءة.
    If all the parties to the current negotiations were to act constructively, it would be possible to reach a comprehensive solution by the end of 2009. UN وبالإمكان الوصول إلى تسوية شاملة قبل نهاية عام 2009 شريطة أن تتعاون الأطراف في المفاوضات الجارية بروح بناءة.
    We pledge our readiness to continue to cooperate actively and constructively to promote the goals of the full implementation and universalization of the Convention. UN ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال بروح بناءة في النهوض بهدف التنفيذ الكامل للاتفاقية وبلوغ هدف عالميتها.
    The Iraqi leadership must realize that it is responsible for the situation that has arisen and act in a constructive manner. UN وعلى القيادة العراقية أن تعي مسؤوليتها الكاملة عن الوضع الذي نشأ وأن تتصرف بروح بناءة.
    Rarely have we witnessed such signs of determination to move ahead and to attain concrete results with a constructive spirit on all sides. UN وقلما شهدنا ما شهدناه من علامات العزم على المضي قدما وتحقيق نتائج ملموسة بروح بناءة من جانب جميع اﻷطراف.
    We do so in the constructive spirit of cooperation and flexibility we have consistently maintained, in order to achieve a comprehensive reform of the Council enjoying the broadest possible support of Member States. UN ونحن نفعل ذلك بروح بناءة من التعاون والمرونة، طالما تحلينا بها لأجل تحقيق إصلاح شامل للمجلس يحظى بأوسع تأييد ممكن من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus