ويكيبيديا

    "بروح من التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in a spirit of cooperation
        
    • in the spirit of cooperation
        
    • in a cooperative spirit
        
    • in a spirit of collaboration
        
    • cooperatively
        
    • collaborative
        
    • with the spirit of cooperation
        
    Success would require all countries to discard several old habits and work together in a spirit of cooperation. UN فالنجاح يتطلب من جميع البلدان أن تنبذ عادات قديمة عدة وأن تعمل معا بروح من التعاون.
    All the stakeholders will have to work together to promote all universally recognized human rights in a spirit of cooperation. UN وسيتعين على جميع أصحاب المصلحة أن يعملوا معا للترويج لجميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا بروح من التعاون.
    I also wish to thank all Member States that have worked together during informal consultations to produce these draft resolutions in a spirit of cooperation. UN كما أود أن أشكر الدول الأعضاء التي عملت معا خلال المشاورات غير الرسمية على إعداد مشروعي القرارين هذين بروح من التعاون.
    The Committee should avoid duplicative discussion and work in a spirit of cooperation. UN وينبغي أن تتحاشى اللجنة ازدواج المناقشات وأن تعمل بروح من التعاون.
    The administering Powers must work with the Special Committee in a spirit of cooperation and flexibility. UN ويجب على الدول القائمة بالإدارة أن تعمل مع اللجنة الخاصة بروح من التعاون والمرونة.
    He wished the representatives fruitful deliberations and urged them to ensure that the tenth special session took place in a spirit of cooperation and compromise. UN وتمنى السيد دوبلز للممثلين مداولات مثمرة، وحثهم على كفالة تسيير الدورة الاستثنائية العاشرة بروح من التعاون والتوافق.
    He would perform his duties as Chairperson in a spirit of cooperation and transparency. UN وأشار إلى أنه سوف يؤدي واجباته كرئيس بروح من التعاون والشفافية.
    Many recommendations had been made, including by Cuba, in a spirit of cooperation. UN وأضافت كوبا أن توصيات عديدة قدمت إلى إسرائيل، بما في ذلك توصيات كوبا، بروح من التعاون.
    The Special Rapporteur also reiterates his availability to assist Member States meeting these commitments in a spirit of cooperation and constructive engagement. UN كما يجدد المقرر الخاص استعداده لمساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بروح من التعاون والاحترام المتبادل.
    Now that the blockage had been resolved, it was important that political parties should work in a spirit of cooperation rather than exclusion and confrontation. UN والآن، بعد إزالة هذه الإعاقة، من المهم أن تعمل الأحزاب السياسية بروح من التعاون وليس بروح الاستبعاد والمواجهة.
    They encouraged the parties to continue on this path of dialogue in a spirit of cooperation and understanding. UN وشجع الأعضاء الطرفين على مواصلة التقدم في طريق الحوار هذا بروح من التعاون والتفاهم.
    “11. Calls upon the developed countries to mobilize further resources for development assistance in a spirit of cooperation and solidarity; UN ١١ " - تطلب إلى البلدان المتقدمة النمو تعبئة المزيد من الموارد للمساعدة اﻹنمائية بروح من التعاون والتضامن؛
    His delegation called on all participants to act in a spirit of cooperation and compromise, so that with more flexibility a text satisfactory to all could be achieved. UN ولذا فإن وفده يدعو جميع المشاركين إلى العمل بروح من التعاون والتراضي حتى يتم التوصل إلى نص أكثر مرونة يرضي الجميع.
    Lastly, I wish to make it clear that, since our organization's establishment, we have conducted our activities in a spirit of cooperation with the organs of the United Nations and transparency. UN وفي النهاية، أود أن أوضح أننا قمنا بأنشطتنا منذ إنشاء منظمتنا بروح من التعاون والشفافية مع أجهزة الأمم المتحدة.
    They encouraged the parties to continue on this path of dialogue in a spirit of cooperation and understanding. UN وشجع الأعضاء الطرفين على مواصلة التقدم في طريق الحوار هذا بروح من التعاون والتفاهم.
    We actively participated in the preparatory process and spared no effort to contribute to the deliberation in a spirit of cooperation and good faith. UN فقد شاركنا مشاركة فعالة في العملية التحضيرية ولم نأل جهداً في المساهمة في المداولات بروح من التعاون وحسن النية.
    Certain administering Powers had already demonstrated the necessary flexibility and, as a result, there was hope that the problems in some Territories could be resolved in a spirit of cooperation. UN وقد أبدت بعض الدول القائمة بالإدارة المرونة اللازمة وعليه فهناك أمل في حـل مشاكل بعض الأقاليم بروح من التعاون.
    He expressed confidence, however, that delegates would rise to this challenge and work together in a spirit of cooperation. UN وأعرب من ناحية أخرى عن ثقته بأن الوفود ستكون في مستوى هذا التحدي وستعمل معاً بروح من التعاون.
    It is his aspiration to continue this work in the spirit of cooperation with States and all relevant stakeholders. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى مواصلة هذا العمل بروح من التعاون مع الدول وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    The issues and concerns raised and the suggestions made during the discussions had been carefully noted, and the Secretariat would do its utmost to respond in a cooperative spirit. UN وأضاف أنه لوحظ باهتمام ما أُثِير من قضايا وانشغالات وقُدِّم من اقتراحات أثناء المناقشات، وأنَّ الأمانة ستبذل قصارى جهدها من أجل الاستجابة لها بروح من التعاون.
    When considering the items on the agenda, all Member States should seek consensus in a spirit of collaboration that reflected the desire of the international community to ensure global prosperity through economic cooperation. UN وقال إنه عند النظر في بنود جدول الأعمال، يجب على جميع الدول الأعضاء السعي إلى تحقيق توافق للآراء بروح من التعاون الذي يعكس رغبة المجتمع الدولي في ضمان تحقيق الرخاء العالمي من خلال التعاون الاقتصادي.
    APEC Leaders committed to work cooperatively to build on the considerable counter-terrorism-related training and other assistance being undertaken in the APEC region. UN تعهَّد زعماء المنتدى بالعمل معا بروح من التعاون على الانتفاع من التدريب الهام المتعلق بمكافحة الإرهاب وغيره من المساعدة المقدمة في منطقة المنتدى.
    I call on all appointed transitional leaders to work in a collaborative and harmonious manner to uphold the aspirations of the people of Burkina Faso, to ensure that the physical security and human rights of all citizens are respected and to address any contentious issues through dialogue to ensure a smooth transitional period leading to the holding of elections in November 2015. UN وأدعو جميع القادة الانتقاليين المعينين إلى العمل بروح من التعاون والانسجام لتحقيق تطلعات شعب بوركينا فاسو، وضمان احترام الأمن الجسدي وحقوق الإنسان لجميع المواطنين، ومعالجة أي قضايا خلافية بالحوار من أجل كفالة انتقال سلس يفضي إلى إجراء الانتخابات في تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    “3. Underlines the resolve of all Member States to continue to work with the spirit of cooperation and goodwill, UN " ٣ - يؤكد عزم الدول اﻷعضاء جميعا على مواصلة العمل بروح من التعاون والنية الطيبة ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد