Section 333 of the Law makes unlawful causing of grievous harm to another person punishable by seven years' imprisonment. | UN | وبموجب القسم 333 من هذا القانون يكون تسبيب أذى كبير لأي شخص سببا للعقوبة بسبع سنوات من السجن. |
Compared to seven years ago, the United Nations accomplishes more and wastes less. | UN | وبالمقارنة بسبع سنوات من قبل، زادت إنجازات الأمم المتحدة وقل التبديد فيها. |
The pay-off period was identified subsequently as seven years and the Russian Federation has been more than matching its stated intention. | UN | وحددت فترة السداد في وقت لاحق بسبع سنوات وتلاءم بذلك الاتحاد الروسي مع نيته المعلنة. |
The determined service life for all satellites was set at seven years. | UN | وحُدد العمر التشغيلي لجميع السواتل بسبع سنوات. |
However, a minimum sentence of seven years for persons found guilty of torture served as a disincentive for courts to hand down sentences. | UN | ومع ذلك اعتبر تحديد الحكم الأدنى بسبع سنوات على من وُجدوا مذنبين بالتعذيب أمراً مثبطاً للمحاكم عن إصدار الأحكام. |
It set the minimum age of criminal responsibility at seven years. | UN | وحدد الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بسبع سنوات. |
He was sentenced to seven years' imprisonment and five years' probation. | UN | وحكم عليه بسبع سنوات سجناً وخمس سنوات تحت المراقبة؛ |
Migmar Tsering, aged 17, of Chidhe Shol, sentenced to seven years' imprisonment. | UN | ميغمار تسيرنغ، عمره ٧١ سنة، من شيدي شول، حكم عليه بسبع سنوات حبس. |
In accordance with the law, was sentenced to seven years' imprisonment by the Lhasa Municipal Intermediate People's Court for counter-revolutionary activities. | UN | حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
Instead of being released, he was now serving an additional seven years to which he was sentenced by a second military court on exactly the same charges. | UN | وبدلا من أن يطلق سراحه فإن محكمة عسكرية ثانية حكمت عليه بسبع سنوات إضافية من الحبس استنادا إلى نفس التهم تماما. |
He's a right-handed pitcher, just like you, except he's about seven years younger, | Open Subtitles | إنه ملتقط أيمن اليد مثلك عدى أنه أصغر بسبع سنوات |
Well, you spent months sneaking around with a guy seven years older than you, so I am not exactly assuming. | Open Subtitles | أشهر بالتسلل مع رجل أكبر منكِ بسبع سنوات لذلك أنا لست افترض كذبكِ بالضبط |
No. He had a knife in me. That's why they only gave me seven years. | Open Subtitles | كلا ، لقد أصابنى بسكين لهذا عاقبونى بسبع سنوات فقط |
My mum was seven years younger than you when she had me. | Open Subtitles | أمي كانت أصغر منك بسبع سنوات عندما أنجبتني. |
In accordance with the law, was sentenced to seven years' imprisonment by the Intermediate People's Court of the Tibet Autonomous Region for counter-revolutionary activities; now serving sentence in the Tibet Autonomous Region prison. | UN | حُكم عليها وفقا للقانون بسبع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامها بأنشطة مضادة للثورة. تقضي حاليا عقوبتها في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا. |
Under this Act, forced marriage offences carry a maximum penalty of four years' imprisonment, or seven years' imprisonment for an aggravated offence. | UN | وبموجب هذا القانون، يعاقَب على جرائم الزواج القسري بعقوبة قصوى بالسجن لأربع سنوات، أو بسبع سنوات عندما تكون الجريمة مشددة. |
Moreover, on 20 August 2011, Mr. Khomidov's sentence was reduced by seven years and 11 months, pursuant to the General Amnesty Act. | UN | وإضافة إلى ذلك خُفضت عقوبة السيد خوميدوف في 20 آب/أغسطس 2011 بسبع سنوات و11 شهراً عملاً بقانون العفو العام. |
seven years after the Programme was adopted, some progress has been made, but there is still much to do to achieve its full implementation. | UN | ولقد أُحرز بعض التقدم بعد اعتماد البرنامج بسبع سنوات. ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به بغية تنفيذه تنفيذا كاملا. |
∙ Initiate the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties at least seven years before the end of the first commitment period. Prior to 2008 | UN | ● بدء النظر في التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للفترات اللاحقة قبل نهاية فترة الالتزام اﻷولى بسبع سنوات على اﻷقل. |
For instance, in the 29 hardest hit African countries, the average life expectancy at birth is currently seven years less than it would have been in the absence of AIDS. | UN | فعلى سبيل المثال، يقل حاليا، في أشد البلدان اﻷفريقية تضررا البالغ عددها ٢٩ بلدا، متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بسبع سنوات عما كان سيبلغه في حالة عدم وجود اﻹيدز. |
49. Cypriot legislation set the age of criminal responsibility at seven, which was too low in his view. | UN | فالتشريع القبرصي يحدد هذه السن بسبع سنوات وهي سن منخفضة بشكل مفرط في نظر السيد فينرغرين. |