"بسبع سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • seven years
        
    • responsibility at seven
        
    Section 333 of the Law makes unlawful causing of grievous harm to another person punishable by seven years' imprisonment. UN وبموجب القسم 333 من هذا القانون يكون تسبيب أذى كبير لأي شخص سببا للعقوبة بسبع سنوات من السجن.
    Compared to seven years ago, the United Nations accomplishes more and wastes less. UN وبالمقارنة بسبع سنوات من قبل، زادت إنجازات الأمم المتحدة وقل التبديد فيها.
    The pay-off period was identified subsequently as seven years and the Russian Federation has been more than matching its stated intention. UN وحددت فترة السداد في وقت لاحق بسبع سنوات وتلاءم بذلك الاتحاد الروسي مع نيته المعلنة.
    The determined service life for all satellites was set at seven years. UN وحُدد العمر التشغيلي لجميع السواتل بسبع سنوات.
    However, a minimum sentence of seven years for persons found guilty of torture served as a disincentive for courts to hand down sentences. UN ومع ذلك اعتبر تحديد الحكم الأدنى بسبع سنوات على من وُجدوا مذنبين بالتعذيب أمراً مثبطاً للمحاكم عن إصدار الأحكام.
    It set the minimum age of criminal responsibility at seven years. UN وحدد الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية بسبع سنوات.
    He was sentenced to seven years' imprisonment and five years' probation. UN وحكم عليه بسبع سنوات سجناً وخمس سنوات تحت المراقبة؛
    Migmar Tsering, aged 17, of Chidhe Shol, sentenced to seven years' imprisonment. UN ميغمار تسيرنغ، عمره ٧١ سنة، من شيدي شول، حكم عليه بسبع سنوات حبس.
    In accordance with the law, was sentenced to seven years' imprisonment by the Lhasa Municipal Intermediate People's Court for counter-revolutionary activities. UN حكم عليه بسبع سنوات حبس وفقا للقانون من جانب محكمة الشعب المتوسطة في لاسا لقيامه بأنشطة مضادة للثورة.
    Instead of being released, he was now serving an additional seven years to which he was sentenced by a second military court on exactly the same charges. UN وبدلا من أن يطلق سراحه فإن محكمة عسكرية ثانية حكمت عليه بسبع سنوات إضافية من الحبس استنادا إلى نفس التهم تماما.
    He's a right-handed pitcher, just like you, except he's about seven years younger, Open Subtitles إنه ملتقط أيمن اليد مثلك عدى أنه أصغر بسبع سنوات
    Well, you spent months sneaking around with a guy seven years older than you, so I am not exactly assuming. Open Subtitles أشهر بالتسلل مع رجل أكبر منكِ بسبع سنوات لذلك أنا لست افترض كذبكِ بالضبط
    No. He had a knife in me. That's why they only gave me seven years. Open Subtitles كلا ، لقد أصابنى بسكين لهذا عاقبونى بسبع سنوات فقط
    My mum was seven years younger than you when she had me. Open Subtitles أمي كانت أصغر منك بسبع سنوات عندما أنجبتني.
    In accordance with the law, was sentenced to seven years' imprisonment by the Intermediate People's Court of the Tibet Autonomous Region for counter-revolutionary activities; now serving sentence in the Tibet Autonomous Region prison. UN حُكم عليها وفقا للقانون بسبع سنوات حبس من جانب محكمة الشعب المتوسطة في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا لقيامها بأنشطة مضادة للثورة. تقضي حاليا عقوبتها في سجن اقليم تيبيت المستقل ذاتيا.
    Under this Act, forced marriage offences carry a maximum penalty of four years' imprisonment, or seven years' imprisonment for an aggravated offence. UN وبموجب هذا القانون، يعاقَب على جرائم الزواج القسري بعقوبة قصوى بالسجن لأربع سنوات، أو بسبع سنوات عندما تكون الجريمة مشددة.
    Moreover, on 20 August 2011, Mr. Khomidov's sentence was reduced by seven years and 11 months, pursuant to the General Amnesty Act. UN وإضافة إلى ذلك خُفضت عقوبة السيد خوميدوف في 20 آب/أغسطس 2011 بسبع سنوات و11 شهراً عملاً بقانون العفو العام.
    seven years after the Programme was adopted, some progress has been made, but there is still much to do to achieve its full implementation. UN ولقد أُحرز بعض التقدم بعد اعتماد البرنامج بسبع سنوات. ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به بغية تنفيذه تنفيذا كاملا.
    ∙ Initiate the consideration of commitments for subsequent periods for Annex I Parties at least seven years before the end of the first commitment period. Prior to 2008 UN ● بدء النظر في التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للفترات اللاحقة قبل نهاية فترة الالتزام اﻷولى بسبع سنوات على اﻷقل.
    For instance, in the 29 hardest hit African countries, the average life expectancy at birth is currently seven years less than it would have been in the absence of AIDS. UN فعلى سبيل المثال، يقل حاليا، في أشد البلدان اﻷفريقية تضررا البالغ عددها ٢٩ بلدا، متوسط العمر المتوقع عند الميلاد بسبع سنوات عما كان سيبلغه في حالة عدم وجود اﻹيدز.
    49. Cypriot legislation set the age of criminal responsibility at seven, which was too low in his view. UN فالتشريع القبرصي يحدد هذه السن بسبع سنوات وهي سن منخفضة بشكل مفرط في نظر السيد فينرغرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus