Developed country Parties, the United Nations and other IGOs are expected to keep a record of proposals received. | UN | ومن المتوقع أن تحتفظ البلدان الأطراف المتقدمة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الأخرى بسجل للمقترحات الواردة. |
Every data table kept a record of the person who raised the transaction, which UNFPA considered to be sufficient control for the time being. | UN | ويحتفظ في كل جدول بيانات بسجل باسم الشخص الذي بدأ المعاملة، وهو ما يعتبر ضابطاً كافيا في نظر الصندوق في الوقت الحاضر. |
The Secretariat shall keep a Register for this purpose. | UN | وتحتفظ اﻷمانة بسجل يخصص لهذا الغرض. المادة ٦٦ |
Number of support requests handled by the international transaction log service desk on the international transaction log production environment | UN | عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي |
A new credit registry allowed banks to better evaluate risks, reduce collateral requirements and improve credit flow. | UN | وأتاح العمل بسجل ائتماني جديد للمصارف تقييم المخاطر بشكل أفضل، وتخفيف شروط الضمان الإضافي، وتحسين تدفق الائتمان. |
Every data table retains a record of the person raising the transaction. | UN | ويحتفظ كل جدول من جداول البيانات بسجل للشخص الذي قام بالعملية. |
In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. | UN | في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Inadequate accounting often allows the undetected growth of surplus stockpiles and does not maintain a record of the condition of the ammunition. | UN | وكثيرا ما يؤدي عدم كفاية إجراءات الحصر إلى نمو فائض المخزونات دون اكتشافه وإلى عدم الاحتفاظ بسجل يبين حالة الذخيرة. |
Furthermore, the Convention secretariat will keep a record of countries participating in the NAE mechanism and actions undertaken within its framework. | UN | وفضلا عن ذلك، ستحتفظ الاتفاقية بسجل للبلدان والإجراءات المتخذة في إطار آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة. |
Put the monitoring of project implementation progress indicators on a formal footing and keep a record of the checks | UN | تعطى صفة رسمية لرصد مؤشرات التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع والاحتفاظ بسجل للشيكات |
My Government focuses particular attention on the Conference on Disarmament, which has a record of successes. | UN | كما تولي حكومة بلادي اهتماماً خاصاً لمؤتمر نزع السلاح الذي يحفل بسجل من النجاحات السابقة. |
The Secretariat shall keep a Register for this purpose. | UN | وتحتفظ اﻷمانة بسجل يخصص لهذا الغرض. المادة ٦٣ |
The Secretariat shall keep a Register for this purpose. | UN | وتحتفظ اﻷمانة بسجل يخصص لهذا الغرض. المادة ٥٦ |
The Secretariat shall keep a Register for this purpose. | UN | وتحتفظ اﻷمانة بسجل يخصص لهذا الغرض. المادة ٥٧ |
EO receives complaint and keeps confidential record of all complaints. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى ويحتفظ بسجل سري بجميع الشكاوى. |
EO receives complaint and keeps confidential record of all complaints. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى ويحتفظ بسجل سري بجميع الشكاوى. |
Number of support requests handled by the international transaction log service desk in the international transaction log production environment | UN | عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي |
Number of support requests handled by the international transaction log service desk | UN | عدد طلبات الدعم التي يعالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي |
Initialization is a prerequisite for a registry to commence operations with the production environment of the ITL. | UN | وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفاؤه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
This compares favourably with the record of other international courts and tribunals in the initial stages of their existence. | UN | ويقارن هذا السجل على نحو مرض بسجل المحاكم والمحاكم الجنائية الدولية الأخرى في المراحل المبدئية من وجودها. |
9. Problems relating to voter registration continue to be a major concern although there has been a significant improvement in recent weeks. | UN | ٩ - لا تزال المشاكل المتعلقة بسجل الناخبين مصدر قلق على الرغم ما تحقق من تحسن بارز في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
Keeping records of all international instruments binding upon the Republic and the status thereof; | UN | الاحتفاظ بسجل لكل الصكوك الدولية الملزمة للجمهورية وحالة هذه الصكوك؛ |
The Commission could rely on a roster of national and regional experts who could, upon request, provide technical assistance and advice on the use and application of selected standards and norms. | UN | وبوسع اللجنة أن تستعين بسجل لخبراء وطنيين وإقليميين يمكنهم، بناء على الطلب، توفير مساعدة ومشورة تقنية بشأن استخدام وتطبيق معايير وقواعد مختارة. |
Maintenance of record of commitments for future financial periods | UN | الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة |
How about I erase all the question marks from your once-sterling record, get you back into CIFA with a clean slate? | Open Subtitles | ماذا عن محو جميعا الاتهامات من ملفك الوظيفي و عودتك للعمل بسجل نظيف؟ |
Bangladesh enjoys a track record of religious freedom, harmony and tolerance. | UN | وتتمتع بنغلاديش بسجل جيد في مجال الحرية والوئام والتسامح الدينية. |
Additionally, a proven record of capacity-building is an essential prerequisite for the centre. | UN | ومن الضروري بالإضافة إلى ذلك، أن يتمتَّع المركز بسجل مشهود في مجال بناء القدرات. |