ويكيبيديا

    "بسحب التحفظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withdrawal of a reservation
        
    • withdrawal of the reservation
        
    • withdraw the reservation
        
    • removal of the reservation
        
    • withdrawing the reservation
        
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN يتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و2-1-7.
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN تتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و2-1-7.
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7.
    Only the withdrawal of the reservation or the objection would resolve the situation. UN ولا يمكن تسوية هذا الوضع إلا بسحب التحفظ أو بسحب الاعتراض.
    withdrawal of the reservation to article 29 of the Convention was not currently under consideration. UN أما فيما يتعلق بسحب التحفظ على المادة 29 من الاتفاقية فهو أمر لا يتم التفكير فيه حاليا.
    But it was far from certain that the monitoring body had the implicit power to oblige the reserving State to withdraw the reservation. UN ولكن من غير المؤكد على الإطلاق أن تكون لدى هيئة رصد تنفيذ المعاهدة سلطة ضمنية تُلزم الدولة المتحفظة بسحب التحفظ.
    255. Turning to New Zealand’s two reservations, the representative noted that further progress was expected over the next reporting period with respect to removal of the reservation on the role of women in combat. UN ٥٥٢ - وتطرقت الممثلة إلى التحفظين اللذين أبدتهما نيوزيلندا فأشارت إلى أنه يتوقع أحراز مزيد من التقدم، خلال فترة اﻹبلاغ القادمة، فيما يتعلق بسحب التحفظ المتعلق بدور المرأة في القتال.
    Continue the reforms already accomplished by withdrawing the reservation to article 22 of the Convention against Torture (France); UN 82-13- مواصلة الإصلاحات التي تحققت بالفعل بسحب التحفظ على المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب (فرنسا)؛
    55. Draft guideline 2.5.6, " Communication of withdrawal of a reservation " , stated that the procedure for communicating the withdrawal of a reservation followed the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN وأضاف قائلا إن المبدأ التوجيهي 2-5-6، " الإبلاغ بسحب التحفظ " ، ينص على أن إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ تتبع القواعد السارية على الإبلاغ بالتحفظات الواردة في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7.
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN تتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظات المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [و2-1-7.
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN يتبع في إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1- 6 ]2-1-6-، 2-1-8 [2-1-7.
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7.
    The procedure for communicating the withdrawal of a reservation follows the rules applicable to the communication of reservations contained in guidelines 2.1.5, 2.1.6 [2.1.6, 2.1.8] and 2.1.7. UN تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و2-1-6 و2-1-7.
    2.5.6 Communication of withdrawal of a reservation 221 UN 2-5-6 الإبلاغ بسحب التحفظ 159
    132. Libya commended the withdrawal of the reservation on providing education free of charge. UN 132- وأشادت ليبيا بسحب التحفظ على توفير التعليم مجاناً.
    9. The Committee welcomes the withdrawal of the reservation concerning article 9 of the Convention in February 2009. UN 9- ترحب اللجنة بسحب التحفظ المتعلق بالمادة رقم 9 من الاتفاقية في شباط/ فبراير 2009.
    It regretted the lack of political will to withdraw Germany's reservation to the Convention on the Rights of the Child, saying that the argument that the federal system would not allow withdrawal of the reservation without the consent of the federal states was a pretext. UN وأعرب عن أسفه لعدم وجود إرادة سياسية في سحب تحفظ ألمانيا على اتفاقية حقوق الطفل، ذاكراً أن القول إن النظام الاتحادي لا يسمح بسحب التحفظ دون رضا الولايات الاتحادية ما هو إلا ذريعة.
    187. The Committee noted the withdrawal of the reservation to articles 11.1 (b) and 11.1 (d). UN ١٨٧- أحاطت اللجنة علما بسحب التحفظ المبدى على المادة ١١-١ )ب( والمادة ١١-١ )د(.
    The adoption of the Law of 23 December 2005 on the naming of children makes it possible to withdraw the reservation to article 16. UN فاعتماد قانون 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 المتعلق بإعطاء الطفل اسم العائلة يسمح بسحب التحفظ على المادة 16.
    On 26 May 1998, the government of Croatia notified the Secretary-General of its decision to withdraw the reservation made upon succession with respect to paragraph 1 of article 9.** UN في 11 نيسان/أبريل 1997، أبلغت حكومة تايلند الأمين العام بقرارها بسحب التحفظ الذي كانت قد أبدته عند الانضمام إلى الاتفاقية، على نحو ما عمم بإخطار الوديع C.N. 94.1992.
    On 28 January 1997, the Government of Yugoslavia notified the Secretary—General of its decision to withdraw the reservation with respect to article 9, paragraph 1 of the Convention that it had made upon ratification of the Convention, as circulated by depositary notification C.N.5.1991.TREATIES—1 of 12 April 1991*. UN في 28 كانون الثاني/يناير 1997، أبلغت حكومة يوغوسلافيا الأمين العام بقرارها بسحب التحفظ على الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية الذي كانت قد أبدته عند التصديق على الاتفاقية، على نحو ما عمم بموجب إخطار الوديع C.N.5. 1991. TREATIES-1 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 1991*.
    4. A proposal for the removal of the reservation regarding article 7 of the Convention, which had been motivated by the fact that succession to the crown of the Grand Duchy passed down the male line of the royal family, had also been put forward. UN 4 - واسترسلت قائلة إنه تم اقتراح بسحب التحفظ المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية, وكان الدافع وراء هذا التحفظ هو أن الانتقال الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى يتم عن طريق الذكور في الأسرة المالكة.
    UNPO recommended acceding to ICRMW and to remove the reservation to CRC. JS12 and JS6 recommended withdrawing the reservation to Article 14 of CRC. UN وأوصت الورقتان المشتركتان 12 و6 بسحب التحفظ على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل(10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد