We've tried to live in peace with the Hogan's. | Open Subtitles | لقدج سئمنا من العيش بسلام مع عائلة هوجان |
Angola supports the right to existence of all States in the area as well as their right to live in peace with their neighbours. | UN | وتؤيد أنغولا حق جميع الدول بالوجود في المنطقة فضلا عن حقها في العيش بسلام مع جاراتها. |
It is impossible to exist without others, and it is always possible to live in peace with others. | UN | ومن المستحيل أن نتواجد بدون الآخرين، ومن المحتمل دائماً أن نعيش بسلام مع الآخرين. |
It is a country made up mainly of Muslims, who coexist peacefully with Christians and animists. | UN | وأغلبية سكان البلد مسلمون يعيشون بسلام مع المسيحيين ومع عبدة الأرواح. |
The Palestinian people have the right to have their own State and to coexist peacefully with their neighbours. | UN | ويحق للشعب الفلسطيني أن تكون له دولته وأن يتعايش بسلام مع جيرانه. |
The process must end the occupation and create an independent and viable State of Palestine, at peace with itself and its neighbours. | UN | ويجب أن تنهي هذه العملية الاحتلال وأن تنشئ دولة فلسطينية مستقلة قادرة على البقاء، تعيش بسلام مع نفسها ومع جيرانها. |
Peace in the Middle East cannot become a reality without the return of the Palestinian refugees to their homes to live in peace with their neighbours. | UN | ولا يمكن للسلام في الشرق اﻷوسط أن يستتب إلا بعودة اللاجئين الفلسطينيين إلى ديارهم والعيش بسلام مع جيرانهم. |
When this battle is over you will live in peace with your families knowing that you have done your duty to your King, your God, | Open Subtitles | عندما تنتهي هذه المعركة ستعيشون بسلام مع عائلاتكم بمعرفة أنكم قمتم بواجبكم تجاه ملككم القدير والملكة |
How's a guy supposed to pass out in peace with you yelling like that? | Open Subtitles | كيف شخصا ما يفترض أن يغمى عليه بسلام مع صراخك مثل ذلك ؟ |
We can live in peace with this people. Peace? | Open Subtitles | يمكننا العيش بسلام مع هؤلاء الناس هو ؟ |
But I know you rest in peace, with your naïve little dreams. | Open Subtitles | ولكن انا واثق أنك ترقدين بسلام مع أحلامك البريئة الصغيرة |
They had to become healthy and productive individuals who could cultivate a relationship and come together in peace with their brothers and sisters living in Morocco, for the good of the entire Sahrawi people. | UN | بل عليهم أن يصبحوا أفرادا مُعافين ومنتجين قادرين على إقامة علاقات والتلاقي بسلام مع إخوانهم وأخواتهم الذين يعيشون في المغرب، لما فيه خير الشعب الصحراوي بأسره. |
Reaffirming the common will of all people to live in peace with each other, without violence and with respect for all human rights and fundamental freedoms, | UN | إذ يعيد التأكيد على الإرادة المشتركة لجميع الشعوب في العيش بسلام مع بعضها البعض ودون عنف وباحترام جميع الحقوق والحريات الأساسية للإنسان، |
Frontiers are to be preserved, and people have to be helped to live peacefully with all others whose homes are within these frontiers. | UN | وتلزم المحافظة على الحدود، كما تجب مساعدة الناس على العيش بسلام مع اﻵخرين الذين توجد ديارهم داخل تلك الحدود. |
Frontiers are to be preserved, and people have to be helped to live peacefully with all others whose homes are within these frontiers. | UN | وتلزم المحافظة على الحدود، كما تجب مساعدة الناس على العيش بسلام مع سائر الناس الذين توجد مواطنهم داخل تلك الحدود. |
Did you know about the eight-balls before you came here, that they live peacefully with humans? | Open Subtitles | هل تعلم عن ثمانية كرات قبل أن تأتي هنا، أنهم يعيشون بسلام مع البشر؟ |
The elections showed that the Afghanis are determined to build a peaceful and prosperous country that is at peace with its neighbours. | UN | وأظهرت الانتخابات أن الأفغان عاقدو العزم على بناء بلد مسالم ومزدهر، يعيش بسلام مع جيرانه. |
We would like to see a prosperous, thriving Africa, at peace with itself and the world. | UN | ونتمنى أن نرى أفريقيا ناجحة ومزدهرة، وتعيش بسلام مع نفسها ومع العالم. |
We want an Iraq that embraces its past while looking to the future -- an Iraq that is at peace with itself, its neighbours and with the world. | UN | نريد عراقا متواصلا مع أمسه، إنما متوجه بأنظاره قدما نحو غده. نريد عراقا يعيش بسلام مع نفسه وجواره وعالمه. |
It's nice to see you making peace with it. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتكِ تتعاملين بسلام مع هذا |