ويكيبيديا

    "بسلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commodities
        
    • of goods
        
    • goods in
        
    • goods and
        
    • commodity
        
    • with goods
        
    • specific goods
        
    • trans-shipment goods
        
    These figures are significantly higher than those for other agricultural commodities. UN وهذه أرقام أعلى بكثير من تلك المتعلقة بسلع زراعية أخرى.
    Small-scale, short-term activities that could be supported with food aid commodities to generate employment and promote self-sufficiency are being assessed. UN ويجري تقييم اﻷنشطة الصغيرة في اﻷجل القصير التي يمكن دعمها بسلع المعونة الغذائية لتوليد العمالة وتشجيع الاكتفاء الذاتي.
    An important recent development is that some ETFs, such as those on copper and aluminium, are backed by physical commodities rather than futures contracts. UN ومن التطوّرات الأخيرة المهمّة أن بعض صناديق المؤشرات المتداولة، كتلك التي تتتبّع مؤشرات النحاس والألومنيوم، مدعومة بسلع أساسية مادية، لا بعقود آجلة.
    Commercial frauds involving goods or services are often facilitated by fraudsters who misrepresent the nature, quality, or value of goods or services to be delivered or that are the subject of investment. UN كثيرا ما يسهّل عمليات الاحتيال المتعلقة بسلع أو خدمات قيام المحتالين بإعطاء صورة ملفقة عن طبيعة أو نوعية أو قيمة السلع أو الخدمات المزمع تقديمها أو التي هي موضوع الاستثمار.
    The project provided a financial stimulus to the local economy, as the vouchers are redeemed in shops against locally produced commodities. UN وقدم المشروع حافزا ماليا للاقتصاد المحلي عن طريق استبدال القسائم في المحلات التجارية بسلع منتجة محليا.
    The exception has been select commodity prices, which have been influenced by global demand factors and supply and demand considerations related to particular commodities. UN وكان الاستثناء من ذلك أسعار سلع منتقاة، تأثرت بعوامل الطلب العالمية وباعتبارات العرض والطلب المتصلة بسلع معينة.
    Result: Establish, manage and maintain a quality-assured supply base for reproductive health commodities for use by UNFPA and its partners UN النتيجة: إنشاء قاعدة للإمداد بسلع مضمونة الجودة في مجال الصحة الإنجابية، وإدارتها والمحافظة عليها، كي يستخدمها الصندوق وشركاؤه
    Number of countries with national budget line for reproductive health commodities UN عدد البلدان التي لديها بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية
    Similar action must be taken with respect to other commodities as well. UN ويجب اتخاذ تدابير مماثلة فيما يتعلق بسلع أخرى أيضا.
    Most of that income was received in cash, although $26.8 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وتم تسلم معظم هذه اﻹيرادات نقدا، مع أن ٢٦,٨ مليون دولار منها كانت عينا، وكانت تبرعات بسلع غذائية بصورة رئيسية.
    Ensuring a reliable and consistent supply of reproductive health commodities will be an important component, together with demand generation strategies, such as strategic communication and community mobilization. UN وستمثل كفالة الإمداد بسلع الصحة الإنجابية بشكل ثابت يعوّل عليه عنصرا هاما، إلى جانب استراتيجيات توليد الطلب من قبيل الاتصالات الاستراتيجية وتعبئة المجتمعات المحلية.
    Activity: Establish, manage and maintain a quality-assured supply base for reproductive health commodities for use by UNFPA and its partners UN النشاط: إقامة وإدارة وصيانة قاعدة للإمداد بسلع مضمونة الجودة لأغراض الصحة الإنجابية لكي يستخدمها الصندوق وشركاؤه
    The Inter-Agency Procurement Services Office was in a working group with several other agencies to determine the roles and responsibilities of lead agencies for specific commodities before the concept could be fully implemented. UN وقبل أن يتسنى إعمال المفهوم بالكامل، كان مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات ممثلا في فريق عامل إلى جانب وكالات أخرى لتحديد أدوار ومسؤوليات الوكالات الرائدة فيما يتعلق بسلع معينة.
    The problems relating to specific commodities like cotton and cocoa would require differentiated approaches. UN وإن المشاكل المتعلقة بسلع أساسية معينة، مثل القطن والكاكاو، تتطلب اتخاذ نهج مختلفة.
    Diversifying away from commodities was the long-term sustainable solution. UN والحل المستدام لذلك على الأجل الطويل هو بالتنويع بسلع غير السلع الأساسية.
    Subsequently, under European colonization, it had continued trading in commodities such as tea, rubber and coconut products. UN وبعد ذلك، وأثناء الاحتلال الأوروبي، مضت سري لانكا في التبادل التجاري بسلع أساسية كالشاي والمطاط والجوز الهندي.
    Diversifying away from commodities was the long-term sustainable solution. UN والحل المستدام لذلك على الأجل الطويل هو بالتنويع بسلع غير السلع الأساسية.
    If, for example, a bill of lading had been issued in respect of goods in transit, the law governing bills of lading should clearly be applied. UN وقال إنه إذا كان سند شحن، على سبيل المثال، قد أصدر فيما يتعلق بسلع عابرة، فإنه ينبغي أن يطبق بوضوح القانون الذي يحكم سندات الشحن.
    1) the provision or making available of information, practical assistance, or funds, with the aim of arranging or negotiating the arrangement of transactions relating to military goods that involve the transfer of goods from a foreign country to any other foreign country; UN `1 ' تقديم أو إتاحة معلومات أو مساعدات عملية أو أموال بهدف ترتيب معاملات متصلة بسلع عسكرية تتضمن نقل السلع من بلد أجنبي إلى أي بلد أجنبي آخر أو بهدف التفاوض حول الترتيب لإبرام هذه التعاملات؛
    Purchases under the Programme will in the next few months play a key role in the economic reconstruction of Iraq by providing vital goods in the amount of more than 6 billion United States dollars. UN وخلال الأشهر القليلة القادمة سيكون لعقود الشراء المبرمة في إطار البرنامج دور أساسي في إعادة بناء اقتصاد العراق عن طريق تزويده بسلع حيوية بمبلغ يربو على 6 بلايين من دولارات الولايات المتحدة.
    The debt could also be defrayed with goods and services provided by the recipient of the crude oil. UN ويمكن أيضاً تسديد الدين بسلع وخدمات يقدمها البلد المتلقي للنفط الخام.
    It was highlighted that ODA tied to specific goods or services of the donor country would often significantly increase the development project costs in recipient countries. UN وقد تم التأكيد على أن المساعدة الإنمائية الرسمية المرتبطة بسلع أو خدمات محددة من شأنها أن تزيد في أغلب الأحيان وإلى حد كبير من تكاليف المشاريع الإنمائية في البلدان المستفيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد