ويكيبيديا

    "بشأن أحكام البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the provisions of the Optional Protocol
        
    • about the provisions of the Optional Protocol
        
    It further recommends that the State party strengthen human rights training for members of the Armed Forces with specific training on the provisions of the Optional Protocol. UN كما توصي أيضاً الدولة الطرف بأن تعزز التدريب في مجال حقوق الإنسان لأفراد القوات المسلحة مع توفير تدريب محدد بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    Furthermore, the Committee is concerned that relevant professional categories, in particular those working with the administration of justice, do not receive training on the provisions of the Optional Protocol. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن بعض الفئات المهنية ذات الصلة، ولا سيما الفئات العاملة في مجال إقامة العدل، لا تتلقى تدريباً بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    The Committee also recommends that the State party develop ongoing and systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج مستمرة ومنتظمة للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح المجموعات المهنية المعنية.
    The Committee also recommends that the State party develop systematic and ongoing training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب منهجية ومستمرة بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية المعنية.
    358. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to raise awareness among its population, with particular attention to children and parents, about the provisions of the Optional Protocol through among others things, its inclusion in the school curricula. UN 358- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لبث الوعي في صفوف السكان، مع الاهتمام بوجه خاص بالأطفال والآباء بشأن أحكام البروتوكول الاختياري من خلال أمور منها إدراجه في المناهج الدراسية.
    The Committee also recommends that the State party develop education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for children and all relevant professional groups working with and for children. UN كما توصي الدولة الطرف بإعداد برامج للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح الأطفال وجميع الفئات المهنية المختصة التي تعمل مع الأطفال ولصالحهم.
    43. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all domestic languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups as mentioned above. UN 43- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بجميع اللغات المحلية بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية المشار إليها أعلاه.
    (a) Continue and strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups; UN (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنتظمين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة؛
    The Committee recommends that the State party continue providing its armed forces, including personnel to be deployed to international operations, with training on the provisions of the Optional Protocol. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تزويدها القوات المسلحة، بما فيها الأفراد المقرر نشرهم في عمليات دولية، بالتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    539. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups, in particular military personnel. UN 539- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كافة المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون.
    37. The Committee recommends that the State party continue to develop ongoing and systematic education and training in all domestic languages on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups, in particular military personnel. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل تطوير أنشطة التثقيف والتدريب المستمرين والمنهجيين، بجميع اللغات المحلية، بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح كل المجموعات المهنية المعنية، وبخاصة العسكريون.
    (a) Continue and strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups; UN (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنتظمين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية ذات الصلة؛
    The Committee also recommends that the State party develop systematic education and training programmes on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups working with children, notably teachers, health professionals, social workers, police officers, lawyers, prosecutors and judges. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج منهجية للتثقيف والتدريب بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لصالح جميع الفئات المهنية المعنية العاملة مع الأطفال، وبخاصة المدرِّسون، والموظفون الطبيون، والأخصائيون الاجتماعيون، وأفراد الشرطة، والمحامون، والمدعون العامون والقضاة.
    14. The Committee is concerned that relevant professional categories, in particular the military, the police and those working with the administration of justice, receive inadequate training on the provisions of the Optional Protocol. UN 14- يساور اللجنة القلق من أن أفراد الفئات التخصصية ذات الصلة، وبخاصة في الجيش والشرطة والعاملين في مجال إقامة العدل، لا يحصلون على التدريب الكافي بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    15. The Committee recommends that the State party strengthen human rights training for members of the Armed Forces with specific training on the provisions of the Optional Protocol. UN 15- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف تدريب أفراد القوات المسلحة في ميدان حقوق الإنسان مع تدريب خاص بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    Nevertheless, the Committee is concerned that members of the Mongolian armed forces, professional categories, including those working with the administration of justice, and law enforcement officers do not receive systematic training on the provisions of the Optional Protocol. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم حصول أفراد القوات المسلحة المنغولية وأفراد الفئات المهنية، بمن فيهم العاملون في مجال إقامة العدل والموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، على تدريب منهجي بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    (a) Continue and strengthen systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups; UN (أ) مواصلة وتعزيز التثقيف والتدريب المنهجيين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لفائدة جميع الفئات المهنية ذات الصلة؛
    (c) Conduct systematic education and training on the provisions of the Optional Protocol for all professional groups working with and for children; and UN (ج) إتاحة التعليم والتدريب المنهجيين بشأن أحكام البروتوكول الاختياري لكافة المجموعات المهنية التي تعمل مع الأطفال؛
    15. The Committee is further concerned that professionals working with and for children lack knowledge on the provisions of the Optional Protocol. UN 15- وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم يفتقرون للمعارف بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    11. While appreciating that the State party organizes and conducts training on international humanitarian law for its military personnel, the Committee is concerned that no specific training programmes on the provisions of the Optional Protocol are included in the training curricula of military and law enforcement personnel. UN 11- تعرب اللجنة عن تقديرها لما تقوم به الدولة الطرف من تنظيم وإدارة لتدريب أفراد القوات العسكرية في مجال القانون الدولي الإنساني، لكنها قلقة إزاء خلو المناهج التدريبية لأفراد القوات العسكرية وموظفي إنفاذ القانون من برامج تدريب محددة بشأن أحكام البروتوكول الاختياري.
    The Committee is, however, concerned that certain categories of professionals outside the armed forces, in particular prosecutors, judges, law enforcement officers, social workers, medical professionals, teachers, local and district officials do not receive sufficient training and that information about the provisions of the Optional Protocol is not sufficiently available in local languages. UN لكن يساور اللجنة القلق لأن بعض فئات المهنيين خارج القوات المسلحة، وخاصة المدعين العامين والقضاة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والأخصائيين الاجتماعيين والعاملين في المجال الطبي والمدرسين والمسؤولين المحليين وعلى صعيد المقاطعات، لا يحصلون على تدريب كافٍ ولأن المعلومات بشأن أحكام البروتوكول الاختياري غير متوافرة باللغات المحلية بشكل كافٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد