ويكيبيديا

    "بشأن إصلاح الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on United Nations reform
        
    • on the reform of the United Nations
        
    • on reform of the United Nations
        
    • on the United Nations reform
        
    • for United Nations reform
        
    • on United Nations reforms
        
    • about United Nations reform
        
    • for the reform of the United Nations
        
    • reform OF THE UNITED NATIONS AND
        
    Some country representatives in the region have contributed to the debate of the High-level panel on United Nations reform. UN ولقد ساهم بعض ممثلي بلدان المنطقة في المناقشة التي أجراها الفريق الرفيع المستوى بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    It is a principle that must remain in the forefront and help chart our course further as our dialogue on United Nations reform continues. UN ولا بد أن يظل هذا المبدأ في الصدارة وأن يساعد في رسم مسارنا قدماً بينما يستمر الحوار بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    We, the members of the Group of Eastern European States, are ready to do our best to strengthen our cooperation on United Nations reform. UN ونحن، أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية، على استعداد لبذل قصارى جهدنا لتعزيز تعاوننا بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    The Kingdom of eSwatini looks forward to a speedy conclusion to the discussions on the reform of the United Nations. UN وتتطلع مملكة إسواتيني إلى سرعة انتهاء المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    on reform of the United Nations AND EXPANSION OF UN SECURITY COUNCIL'S MEMBERSHIP UN بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن
    We must not allow our failure to reach agreement on United Nations reform to lead to the decentralization and weakening of the Organization's pivotal role. UN ويجب ألا نسمح لفشلنا في التوصل إلى اتفاق بشأن إصلاح الأمم المتحدة أن يؤدي بنا إلى إضفاء طابع لامركزي على الدور المحوري للمنظمة وإضعافه.
    The status quo on United Nations reform is neither sustainable nor satisfactory. UN والأمر القائم بشأن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن استمراره ولا يبعث على الرضا.
    I would urge that negotiators on United Nations reform also be elevated to the ministerial level. UN وأحث على أن يجري رفع مستوى المتفاوضين بشأن إصلاح الأمم المتحدة أيضا إلى المستوى الوزاري.
    It is expected to submit its final recommendations on United Nations reform. UN ومن المتوقع أن يقدم توصياته النهائية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    In the discussions on United Nations reform, however, the organizational integrity and independence of UNIDO within the United Nations system must be preserved. UN وفي المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة يجب، من ناحية أخرى، الحفاظ على النـزاهة التنظيمية والاستقلال التنظيمي لليونيدو داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The outcome of the current Conference would also have a strong impact on the already difficult discussions on United Nations reform. UN وسيكون أيضا للنتيجة التي يسفر عنها المؤتمر الحالي أثر كبير على المناقشات العسيرة فعلا بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    The outcome of the current Conference would also have a strong impact on the already difficult discussions on United Nations reform. UN وسيكون أيضا للنتيجة التي يسفر عنها المؤتمر الحالي أثر كبير على المناقشات العسيرة فعلا بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    The Inspector hopes that these issues will be addressed by the General Assembly within the ongoing discussions on United Nations reform. UN ويأمل المفتش أن تعالج الجمعية العامة هذه المسائل في إطار المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    The Inspector hopes that these issues will be addressed by the General Assembly within the ongoing discussions on United Nations reform. UN ويأمل المفتش أن تعالج الجمعية العامة هذه المسائل في إطار المناقشات الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on United Nations reform pertaining to the gender equality structure UN بيان مقدم من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إصلاح الأمم المتحدة ذي الصلة بهيكل المساواة بين الجنسين
    She was named Special Envoy to the Secretary-General on the reform of the United Nations in 2005. UN :: عيِّنت مبعوثا خاصا للأمين العام بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    My delegation welcomes the initiative of the Secretary-General to establish a Panel Of Eminent Persons to make recommendations on the reform of the United Nations. UN يعرب وفدي عن ترحيبه بمبادرة الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لوضع توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    We commend the Secretary-General for submitting the report, which sets out a road map for our deliberations on the reform of the United Nations. UN إننا نثني على الأمين العام لتقديمه هذا التقرير، الذي يرسم خريطة طريق لمداولاتنا بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Norway's views on reform of the United Nations and its institutions and processes are well known. UN وآراء النرويج بشأن إصلاح الأمم المتحدة ومؤسساتها وعملياتها معروفة تماما.
    Debates on reform of the United Nations have been under way for more than a decade. UN إن المناقشات بشأن إصلاح الأمم المتحدة جارية منذ ما يزيد على عقد من الزمان.
    2. Executive session on the United Nations reform: measures and proposals UN ٢ - دورة تنفيذية بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات
    In conclusion, we reiterate the importance of international cooperation to secure the production of sufficient and affordable food for all and to build a viable consensus for United Nations reform. UN وفي الختام، نجدد التأكيد على أهمية التعاون الدولي لكفالة إنتاج ما يكفي من الأغذية بأسعار ميسورة للجميع، وبناء توافق في الآراء قابل للاستمرار بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Timor-Leste fully supports the Franco-German initiative on United Nations reforms. UN وتيمور - ليشتي تؤيد تماما المبادرة الفرنسية - الألمانية بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Before concluding, I should like to say a few words about United Nations reform. UN قبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أدلي ببضع كلمات بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    The Secretary-General’s proposals for the reform of the United Nations included suggestions on those lines. UN وتتضمن اقتراحات اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة ما يتمشى مع هذه الاتجاهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد