ويكيبيديا

    "بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the United Nations Convention against
        
    • for the United Nations Convention against
        
    • respect of the United Nations Convention against
        
    • on the United Nations Convention to Combat
        
    Note on the United Nations Convention against Corruption and technical assistance UN مذكّرة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية
    Welcoming the adoption of its resolution 58/4 of 31 October 2003 on the United Nations Convention against Corruption, UN وإذ ترحب باعتماد قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    Member of the Delegation of the Russian Federation at the High-level Conference on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الرفيع المستوى بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    She headed the United States delegation to the negotiations for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols as well as the United Nations Convention against Corruption. UN وتولت رئاسة وفد الولايات المتحدة إلى المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة وكذلك بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Participants also called for the expeditious development of a legislative guide, following the model of the similar guides that the United Nations Office on Drugs and Crime was developing for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN ودعا المشاركون أيضا إلى التعجيل بوضع دليل تشريعي على غرار الأدلة المماثلة التي يعكف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على وضعها بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    (vi) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms established in respect of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption, including in relation to the use of modern technologies, where feasible; UN `6` أهمية التعلّم من الخبرات التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليات جمع البيانات المنشأة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، بما في ذلك ما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الحديثة فيها، حيثما يتسنّى ذلك؛
    Crime prevention and criminal justice [105]: for the sole purpose of taking action on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto: UN 1 - منع الجريمة والعدالة الجنائية [105]: بغرض اتخاذ إجراء فحسب بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Crime prevention and criminal justice [105]: for the sole purpose of taking action on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN 1 - منع الجريمة والعدالة الجنائية [105]: بغرض اتخاذ إجراء فحسب بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Therefore, they called for early conclusion of the negotiation on the United Nations Convention against Corruption, which should include clear provisions for the repatriation of all illegally acquired funds and artefacts to their countries of origin, through international and bilateral co-operation necessary to achieve this aim. UN ولهذا السبب، دعا رؤساء الدول أو الحكومات إلى تعجيل ختم المفاوضات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والتي لا بد أن تتضمن أحكاما واضحة بخصوص إعادة كل الأموال والآثار الفنية إلى بلدانها الأصلية بالاعتماد على التعاون الدولي والثنائي الضروري لتحقيق هذا الهدف.
    9. Lecturer at Rafael Landivar University on the United Nations Convention against Corruption, Guatemala City, 26 July 2004. UN 9 - محاضر، جامعة رافائيل لانديفار، بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، غواتيمالا العاصمة، 26 تموز/يوليه 2004.
    28. Poland expressed its satisfaction that the work had been concluded on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the draft of which had been presented four years previously by the President of Poland. UN 28 - ومضى قائلا إن بولندا تعرب عن ارتياحها إزاء ما أنجز من عمل بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي كان رئيس بولندا قد عرض مشروعها قبل أربع سنوات.
    1. Crime prevention and criminal justice [105]: for the sole purpose of taking action on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto UN 1 - منع الجريمة والعدالة الجنائية [105]: لغرض واحد هو اتخاذ إجراء بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات المتعلقة بها
    In addition, consultations are currently being held on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, and on the convention for the suppression of illicit maritime and air trafficking in narcotic drugs in the Caribbean. Other matters UN وعلاوة على ذلك، تُجرى حاليا مشاورات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها، وبشأن اتفاقية قمع الاتجار البحري والجوي غير المشروع بالمخدرات بحرا وجوا في منطقة البحر الكاريبي.
    392. The view was expressed that follow-up work on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should be a priority area in the programme. UN 392 - وأُعرب عن الرأي القائل بضرورة أن تشكل أعمال المتابعة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية مجالا ذا أولوية في البرنامج.
    394. The view was expressed that follow-up work on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime should be a priority area in the programme. UN 394 - وأُعرب عن الرأي القائل بضرورة أن تشكل أعمال المتابعة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية مجالا ذا أولوية في البرنامج.
    Other speakers emphasized that experiences that had led to the adoption of a review mechanism for the United Nations Convention against Corruption might be instructive in the context of the Organized Crime Convention and its Protocols, and the possibility of using other models would require careful consideration. UN وأوضح متكلمون آخرون أن الخبرات التي أفضت إلى اعتماد آلية استعراض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد قد تكون مفيدة في سياق اتفاقية الجريمة المنظّمة وبروتوكولاتها، وأن احتمال استخدام نماذج أخرى سيتطلّب نظراً متأنياً.
    (f) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption; UN (و) أهمية الاستفادة من الخبرة التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليتي جمع البيانات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛()
    (vi) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms for the United Nations Convention against Transnational Organized Crimea and the United Nations Convention against Corruption;b UN `6` أهمية الاستفادة من الخبرة التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليتي جمع البيانات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية(أ) واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛(ب)
    (f) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms established in respect of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption, including in relation to the use of modern technologies, where feasible; UN (و) أهمية التعلّم من الخبرات التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليات جمع البيانات المنشأة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() بما في ذلك ما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الحديثة فيها، حيثما يتسنّى ذلك؛
    (f) The importance of learning from the experience acquired by the United Nations Office on Drugs and Crime through the data collection mechanisms established in respect of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and the United Nations Convention against Corruption, including in relation to the use of modern technologies, where feasible; UN (و) أهمية التعلّم من الخبرات التي اكتسبها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال آليات جمع البيانات المنشأة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، بما في ذلك ما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الحديثة فيها، حيثما يتسنّى ذلك؛
    Group of 77 (briefing on the United Nations Convention to Combat Desertification; and environment and sustainable development issues) UN مجموعة الـ 77 (إحاطة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ ومسائل البيئة والتنمية المستدامة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد