ويكيبيديا

    "بشأن اختصاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the competence
        
    • to the jurisdiction
        
    • on the jurisdiction
        
    • about the competence
        
    • the jurisdiction of
        
    • about the jurisdiction
        
    • regarding the competence
        
    • on the terms of reference
        
    • regarding the jurisdiction
        
    • on the sphere
        
    • concerning the competence
        
    • to the competence
        
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي مقترح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور. إعادة النظر
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي مقترح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر بمناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع أو اتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور. إعادة النظر
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it, shall be decided upon before a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي اقتراح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر باعتماد مقترح ما معروض عليه، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن المقترح المذكور المعني.
    The dispute was submitted to the Court by Spain; Canada raised a preliminary objection to the jurisdiction of the Court. UN عرضت اسبانيا النزاع على المحكمة وأثارت كندا اعتراضا أوليا بشأن اختصاص المحكمة.
    I will add a few observations on the jurisdiction and the work of the Tribunal. UN وسأضيف بعض الملاحظات بشأن اختصاص المحكمة وعملها.
    Ms. GUREYEVA (Russian Federation) suggested that if there were lingering doubts about the competence of the Commission to discuss economic problems in the current document, perhaps the advice of the Office of Legal Affairs could be sought. UN ٥٨ - السيدة غورييفا )الاتحاد الروسي(: اقترحت أنه إذا كانت لا تزال ثمة شكوك بشأن اختصاص اللجنة في مناقشة المسائل الاقتصادية الواردة في هذه الوثيقة، فربما يمكن طلب المشورة من مكتب الشؤون القانونية.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي مقترح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي مقترح بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it, shall be decided upon before a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي اقتراح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر باعتماد مقترح ما معروض عليه، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن المقترح المذكور المعني.
    In particular, no motion calling for a decision on the competence of the Commission or its subsidiary organs to adopt a proposal submitted to it has ever been put to the vote. UN وعلى وجه الخصوص، لم يطرح قط للتصويت أي اقتراح يدعو إلى اتخاذ قرار بشأن اختصاص اللجنة أو هيئاتها الفرعية باعتماد اقتراح مقدم إليها.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to adopt a proposal submitted to it, shall be decided upon before a decision is taken on the proposal in question. UN يبت في أي اقتراح إجرائي بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في اعتماد مقترح ما معروض عليه، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن المقترح المذكور.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference to discuss any matter or to adopt a proposal submitted to it shall be decided before the matter is discussed or a decision is taken on the proposal in question. UN يُبت في أي مقترح بطلب اتخاذ قرار بشأن اختصاص المؤتمر في مناقشة أي موضوع أو اعتماد اقتراح معروض عليه قبل مناقشة الموضوع واتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور. إعادة النظر
    Germany raised six preliminary objections to the jurisdiction of the Court and to the admissibility of Liechtenstein's Application. UN وقدمت ألمانيا ستة دفوع ابتدائية بشأن اختصاص المحكمة ومقبولية الطلب المقدم من قِبل ليختنشتاين.
    Germany raised six preliminary objections to the jurisdiction of the Court and to the admissibility of Liechtenstein's Application. UN وقدمت ألمانيا ستة دفوع ابتدائية بشأن اختصاص المحكمة ومقبولية الطلب المقدم من قِبل ليختنشتاين.
    Rejects the four objections by the United States of America to the jurisdiction of the Court; UN ترفض الدفوع الأربعة للولايات المتحدة بشأن اختصاص المحكمة؛
    The Court has no jurisdiction or should decline to exercise jurisdiction as the parties in fact agree that the Court has no jurisdiction or as there is no longer a dispute between the parties on the jurisdiction of the Court UN أن المحكمة ليس لها اختصاص أو أن تحجم عن ممارسة الاختصاص لأن الأطراف تتفق في الواقع على أن المحكمة ليس لها اختصاص أو لم يعد ثمة نزاع بين الأطراف بشأن اختصاص المحكمة
    The general point was made that the precise formulation of this article would have to be determined in the light of the outcome of the discussion on the jurisdiction of the court under Part 3. UN ١٣٤ - أثيرت نقطة عامة مفادها أن الصياغة الدقيقة لهذه المادة ينبغي أن تحدد في ضوء نتائج المناقشة بشأن اختصاص المحكمة في إطار الباب ٣.
    18. At the same meeting, the representative of France stated that he wished to inform the Committee of the situation in New Caledonia since the signing of the Matignon Accords, while at the same time reiterating his delegation’s reservations about the competence of the Committee in matters relating to New Caledonia. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل فرنسا ببيان أبدى فيه رغبته في إبلاغ اللجنة عن الحالة في كاليدونيا الجديدة منذ التوقيع على اتفاقات ماتينيون، مؤكدا في الوقت ذاته من جديد على تحفظات وفده بشأن اختصاص اللجنة في البت في مسائل تتعلق بكاليدونيا الجديدة.
    The issue also highlighted the ongoing debate regarding the jurisdiction of the military justice system over civilians. UN وسلطت هذه المسألة الضوء أيضا على الجدل الجاري بشأن اختصاص نظام القضاء العسكري بمحاكمة المدنيين.
    While maintaining his delegation’s traditional reservations about the jurisdiction of the United Nations and the framework of the discussions, he supported the draft resolution and would continue to cooperate fully with the United Nations in implementing the settlement plan. UN ورغم أنه يتمسك بالتحفظات التقليدية لوفد بلده بشأن اختصاص اﻷمم المتحدة وإطار المناقشات، فقد أيد مشروع القرار، وسيواصل التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة التسوية.
    regarding the competence of the Tariff Office of the National Customs Administration in relation to border controls, the SENIAT fiscal portal has been chosen as a means of disseminating information. UN أما بشأن اختصاص مكتب التعريفات التابع لإدارة الجمارك الوطنية فيما يتعلق بضوابط الحدود، اختير الموقع المالي للدائرة الوطنية المتكاملة لإدارة الجمارك والضرائب كوسيلة نشر المعلومات.
    In particular, early decisions were needed on the terms of reference and operational independence of the Independent Audit Advisory Committee (IAAC). UN ومن الضروري، تحديداً، اتخاذ قرارات مبكرة بشأن اختصاص اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة واستقلالها في عملها.
    (11) The Committee takes note of the information provided by the State party on the sphere of activity, mandate and functions of the National Council for Combating Discrimination, but observes that this institution is not yet fully in compliance with the Paris Principles (General Assembly resolution 48/134) (art. 2). UN 11) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن اختصاص المجلس الوطني لمكافحة التمييز وولايته ووظائفه، لكنها تلاحظ أن هذه المؤسسة لا تستوفي بشكل تام الشروط الواردة في مبادئ باريس ( قرار الجمعية العامة 48/134) (المادة 2).
    Please indicate whether the State party envisages making the declarations provided for in articles 31 and 32 concerning the competence of the Committee to receive and consider individual and inter-State communications. UN ١- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 بشأن اختصاص اللجنة في تلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد وفيما بين الدول.
    The debtor had been present at the hearing of the case by LCIA and expressed no reservations as to the competence of the arbitrators. UN وقد حضر المدين جلسة استماع الدعوى أمام محكمة لندن للتحكيم الدولي ولم يبد أي تحفظات بشأن اختصاص المحكّمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد