ويكيبيديا

    "بشأن استرداد التكاليف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on cost recovery
        
    • of cost recovery
        
    • on cost-recovery
        
    She noted that UNFPA would report on cost recovery at the first regular session in 2010. UN ولاحظت أن الصندوق سيقدم تقريراً بشأن استرداد التكاليف في الدورة العادية الأولى لعام 2010.
    :: Study on cost recovery related to management and administrative costs of non-core contributions UN :: دراسة بشأن استرداد التكاليف المتصلة بإدارة المساهمات غير الأساسية وتكاليفها الإدارية
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    :: In the short term, each agency remains accountable for the interpretation of United Nations principles and modalities of cost recovery UN :: على المدى القصير تظل كل وكالة مسؤولة عن تفسير مبادئ ومنهجيات الأمم المتحدة بشأن استرداد التكاليف
    :: Study on cost-recovery policy to be completed by end of 2009 to lower and standardize programme support costs UN :: من المقرر الانتهاء، بحلول نهاية عام 2009، من وضع دراسة بشأن استرداد التكاليف من أجل تخفيض تكاليف دعم البرامج وتوحيدها
    Programme support and management costs are those that in quadrennial comprehensive policy review-related discussions on cost recovery have been referred to as non-programme costs. UN وتكاليف دعم البرامج وإدارتها هي التكاليف التي يشار إليها في المناقشات التي تجري بشأن استرداد التكاليف والتي تتعلق باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات على أنها تكاليف غير برنامجية.
    The cost adjustment is the net effect of currency gains and projected cost increases under the new memorandum of understanding with UNDP on cost recovery. UN ويشكل التعديل في التكاليف النتيجة الصافية لارتفاع قيمة العملات وزيادة التكاليف المتوخاة بموجب مذكرة التفاهم الجديدة التي وضعت مع البرنامج الإنمائي بشأن استرداد التكاليف.
    The new policy, entitled " Universal Price List " , on cost recovery from United Nations agencies for services at the programme country level was issued on 2 June 2003. UN وقد صدرت السياسة الجديدة، المعنونة ”قائمة الأسعار العالمية“، بشأن استرداد التكاليف من وكالات الأمم المتحدة مقابل الخدمات المقدمة على صعيد كل من البلدان التي يغطيها البرنامج في 2 حزيران/يونيه 2003.
    This is to align the discussion in the revision with the requirements in Executive Board decision 2013/9 on " Road map towards an intergrated budget, beginning 2014 and update on cost recovery " as well as the UNFPA cost recovery policy. UN يراد بهذا التنقيح المواءمة بين المناقشة الواردة في التنقيح والاحتياجات الواردة في مقرر المجلس التنفيذي 2013/9 المعنون ' ' خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف`` وسياسة الصندوق لاسترداد التكاليف.
    A reduction of $97 million in line with the implementation of decision 2013/9 on cost recovery. UN (ب) تخفيض مبلغ 97 مليون دولار تمشيا مع تنفيذ المقرر 2013/9 بشأن استرداد التكاليف.
    The need for such measures was highlighted in DP/FPA/2013/1, and illustrated during the discussions on cost recovery held at the first regular session 2013 of the Executive Board. UN وقد برزت الحاجة لمثل هذه التدابير في الوثيقة DP/FPA/2013/1، وتم توضيحها أثناء المناقشات بشأن استرداد التكاليف التي جرت في الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2013.
    The review by UNODC of its funding model coincided with the promulgation by the United Nations Controller in June 2012 of revised policies on cost recovery and programme support costs. UN 14- وقد تزامن استعراض المكتب لنموذج تمويله مع إصدار المراقب المالي للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2012 السياسات المنقَّحة بشأن استرداد التكاليف وتكاليف دعم البرامج.
    Pertinent interagency workshops and discussions, in which UN-Women took part, are under way, and a joint proposal on cost recovery is expected to be presented during the first session of the UN-Women Executive Board in 2013. UN وتنظم حاليا حلقات عمل ومناقشات مشتركة بين الوكالات بشأن هذا الموضوع، تشارك فيها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويتوقع تقديم مقترح مشترك بشأن استرداد التكاليف خلال الدورة الأولى للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013.
    25. UN-Women has been fully engaged in the discussions on cost recovery in both the working group and at the level of the Controller. UN 25 - وقد شاركت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصورة كاملة في المناقشات التي أجريت على مستوى كل من الفريق العامل والمراقب المالي بشأن استرداد التكاليف.
    46. The Executive Board adopted decision 2013/2 on the road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery. UN 46 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/2 بشأن خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستجدة بشأن استرداد التكاليف.
    :: Interim guidelines for UNDG agencies on cost recovery for multi-donor trust funds and joint programmes (by December 2005) UN مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005)
    Interim guidelines for UNDG agencies on cost recovery for multi-donor trust funds and joint programmes (by December 2005) UN مبادئ توجيهية مرحلية لوكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن استرداد التكاليف للصناديق الاستئمانية متعددة المانحين والبرامج المشتركة (مع حلول كانون الأول/ديسمبر 2005)
    In June 2012, the United Nations Controller promulgated revised policies on cost recovery and programme support costs, which foresee a strict adherence to the 13-per-cent programme support cost rate and restricts the use of programme support cost to headquarters support functions and corporate initiatives. UN وفي حزيران/يونيه 2012، أصدر المراقب المالي للأمم المتحدة سياسات منقَّحة بشأن استرداد التكاليف وتكاليف دعم البرامج تقضي بالالتزام على نحو صارم بمعدّل تكاليف دعم البرامج عند مستوى 13 في المائة وتقصر استخدام تكاليف دعم البرامج على مهام الدعم التي يضطلع بها المقرّ والمبادرات المؤسَّسية.
    He noted that the Executive Board would consider a draft decision entitled " Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery " . UN وأشار إلى أن المجلس التنفيذي سينظر في مشروع مقرر بعنوان " خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستجدة بشأن استرداد التكاليف " .
    Cost recovery The 2014-2017 integrated budget proposal is in accordance with the recent Executive Board decision on cost recovery (2013/9), which approved a new methodology for the calculation of cost recovery and a new base rate of 8 per cent, with exceptions that included a preferential rate of 5 per cent for government cost sharing. UN 34 - يتماشى اقتراح الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 مع مقرر المجلس التنفيذي الأخير بشأن استرداد التكاليف (2013/9)، الذي وافق على منهجية جديدة لحساب استرداد التكاليف ومعدل أساسي جديد يبلغ 8 في المائة، مع استثناءات تضمنت نسبة تفضيلية قدرها 5 في المائة لتقاسم التكاليف الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد