The United Kingdom and Norway have been working together on verification of nuclear warheads dismantlement. | UN | وتعمل المملكة المتحدة والنرويج معا بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية. |
Draft Work Programme on Verification: Working Group B (WG B) | UN | مشروع برنامج عمل بشأن التحقق: الفريق العامل باء |
PROGRAMME OF WORK ON VERIFICATION: WORKING GROUP B | UN | برنامج عمل بشأن التحقق: الفريق العامل باء |
As part of this follow-up work, the United Kingdom will host an expert-level meeting with our permanent five partners on lessons learned from our pioneering work with Norway on the verification of warhead dismantlement. | UN | وفي إطار عمل المتابعة هذا، ستستضيف المملكة المتحدة اجتماعا على مستوى الخبراء مع شركائنا الخمسة الدائمين بشأن الدروس المستخلصة من عملنا الرائد مع النرويج بشأن التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية. |
Ministers underlined the need for continued cooperation between member States on the verification of the CFE Treaty. | UN | وأبرز الوزراء ضرورة مواصلة التعاون بين الدول اﻷعضاء بشأن التحقق من معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Thirdly, we agree wholeheartedly with the Secretary-General's suggestion on verification and believe that that must, of course, take place subsequent to the submission of claims. | UN | ثالثا، نوافق تماما على اقتراح الأمين العام بشأن التحقق ونؤمن بوجوب أن يتم ذلك، بطبيعة الحال، بعد تقديم المطالبات. |
We expect to see indepth debate on verification and on existing stocks. | UN | ونتطلع إلى مناقشة متعمقة بشأن التحقق وبشأن المخزونات القائمة. |
With this aim, for example, Japan, jointly with Australia and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), last week in Geneva organized a workshop on verification. | UN | وبوضع هذا الهدف نصب أعيننا، اشتركت اليابان واستراليا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في الأسبوع الماضي في جنيف، بتنظيم حلقة عمل بشأن التحقق. |
The first statement dealt with a workshop on verification to be convened by the IAEA for Middle East experts and other interested parties. | UN | وتناول البيان اﻷول حلقة عمل بشأن التحقق تدعو الوكالة الدولية إلى عقدها لخبراء من الشرق اﻷوســط وأطـــراف مهتمـــة أخرى. |
Finally, three new articles on verification and compliance have been painstakingly worked out. | UN | وأخيرا، هناك ثلاث مواد جديدة بشأن التحقق والامتثال قد تم وضعها بعد عناء كبير. |
We know that this stage is undoubtedly of the highest importance for bringing positions together on verification. | UN | ونحن نعلم أن هذه المرحلة لها، دون شك، أعلى أهمية لتوافق المواقف بشأن التحقق. |
Mexico supports the idea of preparing a protocol on verification and regrets the slowness of the preparatory work that would allow us to initiate negotiations. | UN | وتؤيد المكسيك فكرة إعداد بروتوكول بشأن التحقق وتأسف لبطء وتيرة العمل التحضيري الذي يتوقع أن يتيح لنا البدء بالمفاوضات. |
A. Disarmament: compliance and enforcement This project is a follow-up to the work of UNIDIR on verification. | UN | ٣٥ - هذا المشروع متابعة لما اضطلع به معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أعمال بشأن التحقق. |
The Netherlands participated in the Group as Co-Chair for the session on verification and transparency and actively contributed to the debate with regular interventions. | UN | وشاركت هولندا في الفريق بوصفها رئيسا مشاركا للجلسة التي عُقدت بشأن التحقق والشفافية، وساهمت بنشاط في المناقشة بمداخلات منتظمة. |
2 Verification. Provisions on verification are essential to any disarmament and non-proliferation treaty. | UN | 2- التحقق: في أي معاهدة لنزع السلاح وعدم الانتشار لا بد من أحكام بشأن التحقق. |
They agreed to recommend participation of their respective authorized representatives on educational issues at the next session and to continue discussions on the verification of returnees to the Gali district. | UN | واتفق الجانبان على التوصية بمشاركة ممثليهما المخوَّلين المعنيين بالمسائل التعليمية في الدورة المقبلة، ومواصلة المناقشات بشأن التحقق من العائدين في مقاطعة غالي. |
11. The Commission's concerns on the verification of those issues were discussed. | UN | ١١ - ونوقشت انشغالات اللجنة بشأن التحقق من تلك المسائل. |
16. In the biological weapons area, the Commission's experts presented a status report on the verification of Iraq's declarations. | UN | ٦١ - وفي مجال اﻷسلحة البيولوجية، قدم خبراء اللجنة تقرير حالة بشأن التحقق من إعلانات العراق. |
Uganda reported full compliance with the provision under review and provided details on the verification of the identity of customers, but did not provide information on the conduct of enhanced scrutiny. | UN | وأبلغت أوغندا عن الامتثال الكامل للحكم قيد الاستعراض وقدمت تفاصيل بشأن التحقق من هوية الزبائن، إلا أنها لم تقدم معلومات عن إجراء فحص دقيق للحسابات. |
The Financial Transactions Reporting Act and the Financial Transactions Reporting Regulations make provisions for the verification of the identity of all account holders whether they are individuals or companies. | UN | ويتضمن قانون ولوائح التبليغ عن المعاملات المالية أحكام بشأن التحقق من هويات جميع أصحاب الحسابات المصرفية؛ سواء كانوا أفرادا أو شركات. |
While I have the floor I should like briefly to respond in an interactive way to the statement made by the representative of Canada about verification. | UN | وبينما أدلي ببياني أود أن أرد بإيجاز بطريقة تفاعلية على البيـــــان الــــذي أدلى به ممثل كندا بشأن التحقق. |
As indicated in paragraph 15 of Governing Council decision 9, the Panel’s approach to verification and valuation of tangible property losses depends on the nature of the asset affected. | UN | ٠١١- كما أُشير في الفقرة ٦١ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩، يتوقف النهج الذي يتبعه الفريق بشأن التحقق من خسائر الممتلكات الملموسة وتقييمها على طبيعة اﻷصول المتضررة. |
Requests the Executive Board to develop guidance for designated operational entities on verification and validation in order to promote quality and consistency in verification and validation reports; | UN | 12- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يضع إرشادات للكيانات التشغيلية المعينة بشأن التحقق والمصادقة بغية تعزيز النوعية والاتساق في تقارير التحقق والمصادقة؛ |
The Assembly further agreed that " in order to facilitate the conclusion and effective implementation of disarmament agreements and to create confidence, States should accept appropriate provisions for verification in such agreements " . | UN | ووافقت الجمعية كذلك على أنه " لتسهيل عقد اتفاقات لنزع السلاح وتنفيذها تنفيذا فعالا، ولبناء الثقة، ينبغي للدول أن تقبل أحكاما مناسبة بشأن التحقق تدرج في مثل هذه الاتفاقات " (). |