ويكيبيديا

    "بشأن التعديل الوارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the amendment contained
        
    The President put to the vote the motion submitted by the representative of Egypt that no action be taken on the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN وطرح الرئيس الاقتراح المقدم من ممثل مصر بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1 للتصويت.
    Action on the amendment contained in paragraph 1 of A/C.3/57/L.86 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 1 من الوثيقة A/C.3/57/L.86
    Action on the amendment contained in paragraph 2 of A/C.3/57/L.86 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 2 من الوثيقة A/C.3/57/L.86
    Action on the amendment contained in paragraph 3 of A/C.3/57/L.86 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة A/C.3/57/L.86
    Action on the amendment contained in document A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Action on the amendment contained in paragraph 1 of A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 1 من الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Action on the amendment contained in paragraph 2 of A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 2 من الوثيقة A/C.3/57/L.87
    Action on the amendment contained in paragraph 3 of A/C.3/57/L.87 UN اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة A/C.3/57/L.87
    The Acting President: If no other member wishes to speak, I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Armenia that no action be taken on the amendment contained in document A/53/L.61. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا لم يكن هناك عضو آخر يرغب في أخذ الكلمة، فسأطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا بألا يتخذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.61.
    The representative of Egypt moved on a point of order, under rule 74 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN واقترح ممثل مصر في نقطة نظام، بموجب المادة 74 من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1.
    The delegation of the Islamic Republic of Iran rejects the motion of non-action moved by the representative of Germany on the amendment contained in document A/49/L.15/Rev.1 for the following reasons: UN يرفض وفد جمهورية إيران الاسلامية اقتراح عدم اتخاذ إجراء المقدم من ممثل المانيا بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1 لﻷسباب التالية:
    Since that is not the case, I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Germany that no action be taken on the amendment contained in A/49/L.15/Rev.1. UN بما أن اﻷمر ليس كذلك، أطرح اﻵن على التصويت الاقتراح المقدم من ممثل المانيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1.
    The Acting President: The representative of Armenia has moved, within the terms of rule 74 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendment contained in document A/51/L.54. UN الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يطلب ممثل أرمينيا، في إطار المادة ٧٤ من النظام الداخلي، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.54.
    The President: The representative of Armenia has moved within the terms of rule 74 of the rules of procedure that no action be taken on the amendment contained in document A/52/L.39. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تقدم ممثل أرمينيا باقتراح في إطار المادة ٧٤ من النظام الداخلي يدعو إلى عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.39.
    The President (interpretation from French): Since the motion for no action is adopted, no action will be taken on the amendment contained in document A/49/L.15/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نظرا لاعتماد الاقتراح بعدم اتخاذ أي إجراء، فلن يتخذ أي إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1.
    The Acting President: The representative of Cuba has moved, within the terms of rule 74 of the rules of procedure, that no action be taken on the amendment contained in document A/61/L.19. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): في إطار بنود المادة 74 من النظام الأساسي، اقترح ممثل كوبا، عدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/61/L.19.
    Mr. Abdel Aziz (Egypt): Egypt voted against the no-action motion, proposed by Armenia, on the amendment contained in document A/51/L.54, due to its firm belief that every Member State has the right to present proposals and amendments with regard to any draft resolution or draft decision under consideration; these should be voted on in accordance with their substantive merit. UN السيد عبد العزيز )مصر( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن مصر صوتت ضد اقتراح عدم اتخاذ أي إجراء، الذي عرضته أرمينيا، بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/51/L.54، نظرا لاعتقادها الراسخ أن كل دولة عضو تملك حق تقديم اقتراحات وتعديلات فيما يتعلق بأي مشروع قرار أو مشروع مقرر قيد النظر؛ ويجب التصويت على هذه المشاريع وفقا لجدارتها الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد