ويكيبيديا

    "بشأن الحماية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on protection against
        
    • on protection from
        
    • on the protection against
        
    • for protection against
        
    • for protection from
        
    • on the protection from
        
    • about protection against
        
    • regarding protection against
        
    The Equality and Anti-discrimination Ombud also provides important information on protection against discrimination in the various areas of discrimination. UN وتقدم أمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز معلومات هامة بشأن الحماية من التمييز في مختلف مجالات التمييز.
    During the reporting period, the Ethics Committee had discussed in detail member organizations' policies on protection against retaliation and financial disclosure. UN وقالت إن لجنة الأخلاقيات قامت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بمناقشة تفصيلية لسياسات المنظمات الأعضاء بشأن الحماية من الانتقام والإقرارات المالية.
    The IAEA action plan on protection against nuclear terrorism was widely noted and supported. UN وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع.
    FBiH Law on protection from Ionising Radiation and Radiation Safety UN قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن الحماية من الإشعاع المتأين والسلامة الإشعاعية
    Conclusion on protection from sexual abuse and exploitation; UN :: استنتاج بشأن الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسيين؛
    The procedure for adoption of a Law on the protection against Discrimination is under way. UN والإجراء لاعتماد قانون بشأن الحماية من التمييز ماضٍ قدماً حالياً.
    41. The legislation of Mauritius does not expressly provide for protection against enforced disappearances. UN 41 - لا توجد في تشريعات موريشيوس نصوص صريحة بشأن الحماية من الاختفاء القسري.
    The IAEA action plan on protection against nuclear terrorism was widely noted and supported. UN وأُشيـر إلى خطة عمل الوكالة بشأن الحماية من الإرهاب النووي وتـم تأييدها على نطاق واسع.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. UN ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة.
    In addition, workshops are offered on protection against physical and sexual violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُنظم حلقات عمل بشأن الحماية من العنف البدني والجنسي.
    The Law contains provisions on protection against any form of discrimination and provisions on legal protection in cases of direct and indirect discrimination. UN ويتضمن القانون أحكاماً بشأن الحماية من أي نوع من أنواع التمييز، وأحكاماً بشأن الحماية القانونية في حالات التمييز المباشر وغير المباشر.
    A policy on protection against violence, abuse and exploitation of vulnerable groups, including women, children and internally displaced persons, is developed and enforced UN يتم وضع وتعزيز سياسات بشأن الحماية من العنف والإيذاء واستغلال الفئات الضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال والمشردون داخليا
    Amendments and supplements to other regulatory legal acts have been necessary in connection with the elaboration of a new draft law on protection against domestic violence, aimed at creating a system for various bodies to interact in the field of family relations. UN ولزم إدخال تعديلات وإضافات على قوانين تنظيمية أخرى في سياق وضع مشروع قانون جديد بشأن الحماية من العنف المنزلي يهدف إلى إنشاء نظام تتواصل في إطاره الهيئات المختلفة في مجال العلاقات الأسرية.
    In addition, the National Commission plans next year to issue a handbook on protection from sexual harassment. UN وإضافة إلى ذلك، تخطط اللجنة الوطنية لكي تصدر في السنة القادمة كتيباً بشأن الحماية من التحرش الجنسي.
    Coordination of the Inter-agency Network on protection from Sexual Exploitation and Abuse IOM UN تنسيق الشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    Minimum operating standards and implementation guidelines on protection from sexual exploitation and abuse are being adapted for use in the field. UN وتجري حاليا تهيئة المعايير التشغيلية الدنيا والمبادئ التوجيهية بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين للاستخدام في الميدان.
    Both the local population and new United Nations personnel are routinely informed about the United Nations policy on protection from sexual exploitation and abuse, as well as the risks of making false allegations. UN ويجري عادة إطلاع السكان المحليين وموظفي الأمم المتحدة الجدد على سياسة الأمم المتحدة بشأن الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وعلى المخاطر المترتبة على تقديم ادعاءات كاذبة.
    Based on the WHO policy recommendations on protection from exposure to second-hand smoke, the guidelines set the principles for the good implementation of smoke-free policies. UN واستنادا إلى توصيات منظمة الصحة العالمية، على صعيد السياسة العامة، بشأن الحماية من دخان التبغ غير المباشر فإن المبادئ التوجيهية تضع المبادئ اللازمة لحشد تنفيذ سياسات الأماكن الخالية من دخان التبغ.
    To ensure better legal protection for the victims of domestic violence, regardless of their age and sex, the Croatian Parliament earlier this year adopted a Law on the protection against Domestic Violence. UN ولضمان حماية قانونية أفضل لضحايا العنف العائلي، بغض النظر عن سنهم ونوع جنسهم، اعتمد البرلمان الكرواتي في وقت سابق من هذا العام قانونا بشأن الحماية من العنف العائلي.
    It welcomes the efforts at strengthening gender mainstreaming, and those undertaken to elaborate a draft general act on the protection against discrimination, including the introduction of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, which are also to be considered in all other draft legal regulations, where appropriate. UN وترحب بالجهود المبذولة من أجل تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبالجهود المضطلع بها لإعداد مشروع قانون عام بشأن الحماية من التمييز، يشمل اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، التي يتعين النظر في إدراجها أيضا في جميع مشاريع اللوائح القانونية الأخرى، حيثما اقتضى الأمر.
    For the year 2004, for example, 7,371 measures for protection against violence and stalking, according to Article 1 of the Protection Against Violence Act were, ordered throughout the country, and 3392 home allocations according to Article 2 of the Protection Against Violence Act. UN وفيما يتصل بعام 2004، على سبيل المثال، صدرت أوامر بكافة أنحاء البلد باتخاذ تدابير يبلغ عددها 371 7 بشأن الحماية من العنف والتعقب، وفقا للمادة 1 من قانون الحماية من العنف، علاوة على الأمر بتحديدات منزلية يصل عددها إلى 392 3 عملا بالمادة 2 من هذا القانون.
    A training programme for focal points for protection from sexual exploitation and abuse was developed and piloted in Ethiopia and Eritrea and will be finalized for distribution in 2006. UN ووضع برنامج تدريبي للمنسقين بشأن الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وتم تجريبه في إثيوبيا وإريتريا وستوضع عليه اللمسات النهائية من أجل توزيعه في عام 2006.
    However, attention should be drawn to the fact that no separate law on the protection from sexual harassment and blackmail has been adopted as yet. Even though harassment and blackmail are one of the most serious forms of discrimination against women, in particular in the conditions of privatization and transition of society and the economy. UN ومع ذلك، ينبغي استرعاء الانتباه إلى أنه لم يجر بعد اعتماد قانون منفصل بشأن الحماية من التحرش الجنسي والابتزاز، رغم أنهما من أخطر أشكال التمييز ضد المرأة، وبخاصة في ظل ظروف الخصخصة وتحول المجتمع والاقتصاد.
    One member of the Committee had inquired about protection against discrimination in employment and promotion based on ethnic origin. He requested the delegation to describe the action taken by the authorities in that area. UN وأشار إلى استفسار أحد أعضاء اللجنة بشأن الحماية من التمييز في التوظيف والترقية على أساس الأصل العرقي، وطلب إلى الوفد بيان الإجراءات التي تتخذها السلطات في هذا المجال.
    24. Please provide detailed information on the implementation of the law of 11 June 2002 regarding protection against violence and psychological or sexual harassment at work. UN 24 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ القانون الصادر في 11 حزيران/يونيه 2002 بشأن الحماية من العنف والتحرش السيكولوجي والجنسي في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد