These perspectives should inform the international debate on peace and security. | UN | وينبغي للمناقشة الدولية بشأن السلم والأمن أن تستنير بهذه الأبعاد. |
In the past this room was the scene of delicate negotiations on peace and disarmament. | UN | وفي الماضي كانت هذه الغرفة مسرحا لمفاوضات دقيقة بشأن السلم ونزع السلاح. |
They further welcomed the adoption in 2004 of the Dar es Salaam Declaration on peace, Security, Democracy and Development. | UN | ورحبوا كذلك باعتماد إعلان دار السلام في 2004 بشأن السلم والأمن والديمقراطية والتنمية. |
What has transpired between then and now, in a way, shapes our deliberations on peace and security during this session. | UN | وما حدث منذ ذلك الحين حدد، بشكل ما، معالم المداولات الجارية بشأن السلم والأمن خلال هذه الدورة. |
Tegucigalpa International Declaration on peace and Development | UN | إعلان تيغوسيغالبا الدولي بشأن السلم والتنمية |
Welcoming the meeting on peace held at United Nations Headquarters on 1 August 1994 between the Secretary-General and heads of regional organizations, | UN | وإذ ترحب بالاجتماع الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١ بشأن السلم بين اﻷمين العام ورؤساء المنظمات اﻹقليمية، |
1986: Organized Seminar on peace and Rural Development in Eastern Nepal. | UN | ١٩٨٦: نظم حلقة دراسية بشأن السلم والتنمية الريفية فى شرق نيبال. |
One country pointed that the reduced possibilities of women to influence political decisions on peace were due to psychological and material factors. | UN | وأشار بلد الى أن انخفاض احتمالات تأثير المرأة على القرارات السياسية بشأن السلم يرجع الى عوامل سيكولوجية ومادية. |
An effective mechanism should be established to convey the General Assembly's views and recommendations on peace and security to the Security Council. | UN | وينبغي إنشاء آلية فعالة لنقل آراء الجمعية العامة وتوصياتها بشأن السلم واﻷمن الى مجلس اﻷمن. |
My Government regrets that the latest Geneva talks on peace in Bosnia and Herzegovina did not yield the expected results. | UN | وتأسف حكومتي ﻷن محادثات جنيف اﻷخيرة بشأن السلم في البوسنة والهرسك لم تسفر عن النتائج المتوقعة. |
The need to embrace disarmament and the maintenance of peace within a comprehensive approach to all aspects of the question means that the United Nations is the best forum for negotiations on peace and security. | UN | والحاجة الى تبني نزع السلاح وصيانة السلم في إطار نهج شامل لجميع جوانب المسألة تعني أن اﻷمم المتحدة هي أحسن محفل للمفاوضات بشأن السلم واﻷمن. |
Welcoming the meeting on peace, held at United Nations Headquarters on 1 August 1994 between the Secretary-General and heads of regional organizations, | UN | وإذ ترحب باجتماع اﻷمين العام ورؤساء المنظمات اﻹقليمية بشأن السلم الذى عقد بمقر اﻷمم المتحدة في ١ آب/أغسطس ٤٩٩١؛ |
Indeed, any turning back from current efforts at this stage can be detrimental to peace in Somalia and can frustrate similar or future international solidarity on peace and stability. | UN | وإن أي تراجع عن الجهود المبذولة حاليا في هذه المرحلة سيلحق الضرر بالسلم في الصومال ويمكن أن يؤدي الى احباط أي تضامن دولي مماثل أو مقبل بشأن السلم والاستقرار. |
Provision is made to cover the cost of extensive information and education campaigns in the mission area on peace, human rights, administration of justice and the electoral process. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة الحملات اﻹعلامية والتثقيفية الواسعة النطاق في منطقة البعثة بشأن السلم وحقوق اﻹنسان وإقامة العدالة والعملية الانتخابية. |
Therefore, the Serb Civic Council requests, once more, and anticipates its equal participation both in the peace process and in deciding on peace and the future of the people of Bosnia and Herzegovina. | UN | ومن ثم، يطلب المجلس المدني الصربي مرة أخرى، ويتوقع أن يتاح له الاشتراك على قدم المساواة في عملية السلم وفي اتخاذ القرارات بشأن السلم وتقرير مستقبل شعب البوسنة والهرسك. |
The recent ecumenical consultation held in Oslo on peace and democracy in Guatemala showed clearly that the people of Guatemala are getting impatient to see progress in the negotiating process. | UN | إن المشاورات المسكونية التي عقدت مؤخرا في أوسلو بشأن السلم والديمقراطية في غواتيمالا بينت بوضوح أن شعب غواتيمالا أصبح يتطلع بصبر نافذ الى رؤية تقدم يحرز في عملية التفاوض. |
A round-table series on peace and security provided academic insight into the theory and ideology underpinning field operations. | UN | ووفرت سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة بشأن السلم واﻷمن آراء أكاديمية مستبصرة بشأن النظرية واﻷيديولوجية اللتين تنطلق منهما العمليات الميدانية. |
An effective mechanism can be established to convey to the Council the General Assembly's views and recommendations on peace and security as a means of enhancing the participation of the general membership of our Organization in the Council's decision-making process. | UN | ويمكن إنشاء آلية فعالة تنقل إلى المجلس آراء الجمعية العامة وتوصياتها بشأن السلم واﻷمن، كوسيلة لتعزيز مشاركة العضوية العامة لمنظمتنا في عملية صنع القرار في المجلس. |
We believe that reforms that amend the Charter, alter binding agreements on peace and security and modify or create key United Nations bodies can only become a viable reality if every Member State has ownership. | UN | ونحن نعتقد أن الإصلاح الذي ينطوي على تعديل الميثاق ويغير اتفاقات بشأن السلم والأمن ويعدل أو ينشئ هيئات رئيسية للأمم المتحدة لا يصبح واقعا قابلا للاستمرار إلا إذا كانت كل دولة عضو تشارك في الملكية. |
Most members welcomed the briefing of the High Commissioner, recognizing that the information contained in the briefing better informed the Council members for future decisions on peace and security relating to the Great Lakes region. | UN | ورحب معظم الأعضاء بهذه الإحاطة مقرّين بأن ما زودتهم به من معلومات تساعدهم بشكل أفضل على اتخاذ قرارات في المستقبل بشأن السلم والأمن في منطقة البحيرات الكبرى. |