The implementation of 29 Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases in respect of peacekeeping staff monitored | UN | تم رصد تنفيذ 29 من قرارات الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي حفظ السلام |
Monitoring of the implementation of the Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases | UN | رصد تنفيذ قرارات الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية |
Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases in respect of peacekeeping staff monitored | UN | قرارات أصدرها الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي حفظ السلام رُصد تنفيذها |
Provision of assistance in the settlement of cases and advice to staff members on appeals and disciplinary matters | UN | تقديم المساعدة في تسوية الحالات وإسداء المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية |
The Judges of the Appeals Chamber also continued to work at maximum capacity on appeals from the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وواصل قضاة دائرة الاستئناف أيضا العمل بأقصى طاقتهم بشأن الطعون المقدمة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Decisions on appeals and disciplinary cases that are fair and conform to the Organization's policies and rules. | UN | القرارات بشأن الطعون والقضايا التأديبية المنصفة والتي تنسجم مع سياسات المنظمة وقواعدها. |
Implemented 29 Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases in respect of peacekeeping mission staff | UN | تنفيذ 29 قرارا اتخذها الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية فيما يختص بموظفي بعثات حفظ السلام |
Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases in respect of peacekeeping mission staff implemented | UN | تنفيذ قرارات للأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية فيما يختص بموظفي بعثات حفظ السلام |
Monitoring of the implementation of the Secretary-General's decision on appeals and disciplinary cases | UN | :: رصد مدى تنفيذ قرار الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية |
Table 2 Breakdown of decisions by the Secretary-General on unanimous recommendations of the Joint Appeals Board on appeals and requests for suspension of action in 2004 and 2005 | UN | بيان تفصيلي بالقرارات التي اتخذها الأمين العام بشأن التوصيات الصادرة بالإجماع عن مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون وطلبات وقف التنفيذ في عامـَـي 2004 و 2005 |
Monitoring of the implementation of the Secretary-General's decision on appeals and disciplinary cases | UN | رصد تنفيذ قرارات الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية |
Monitoring of the implementation of the Secretary-General's decision on appeals and disciplinary cases | UN | رصد تنفيذ قرار الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية |
The implementation of 17 Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases in respect of peacekeeping staff monitored | UN | تم رصد تنفيذ 17 قرارا من قرارات الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية فيما يتعلق بموظفي حفظ السلام |
Monitoring of the implementation of the Secretary-General's decisions on appeals and disciplinary cases | UN | :: رصد تنفيذ قرارات الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية |
(iii) Provision of assistance in the settlement of cases and advice to staff members on appeals and disciplinary matters; | UN | ' 3` تقديم المساعدة في تسوية الحالات وتقديم المشورة إلى الموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية؛ |
(i) Decrease in the average amount of time between the preparation of Joint Appeals Board reports on appeals and their final disposition and between the processing and final disposition of disciplinary cases | UN | ' 1` انخفاض في متوسط كمية الوقت الذي يمر بين إعداد تقارير مجلس الطعون المشترك بشأن الطعون والفصل فيها بصفة مبدئية وبين عملية التجهيز والفصل النهائي في القضايا التأديبية. |
Monitoring of the implementation of the Secretary-General's decision on appeals and disciplinary cases | UN | :: رصد تنفيذ قرار الأمين العام بشأن الطعون والقضايا التأديبية |
Some prisoners also complained of a lack of cooperation in the provisions of advice about appeals. | UN | واشتكى بعض السجناء من انعدام التعاون في توفير المشورة بشأن الطعون. |
Decision on objections to jurisdiction | UN | قرار بشأن الطعون بالاختصاص القضائي |
Since it is essential that continuous contact be maintained in appeals cases between the Trial Chambers and the Office of the Prosecutor in Arusha and the Appeals Chamber in The Hague, the assignment of two staff members to track, verify and expedite appeals documentation, in coordination with staff assigned for the same purpose in The Hague, is strongly supported. | UN | نظرا إلى ضرورة إقامة اتصالات مستمرة بشأن الطعون فيما بين الدوائر الابتدائية ومكتب المدعي العام في أروشا ودائرة الاستئناف في لاهاي، نؤيد بقوة انتداب موظفين اثنين لتتبع وثائق الاستئناف والتحقق منها وإرسالها، بالتنسيق مع الموظفين المعنيين للغرض نفسه في لاهاي. |
The Constitutional Council, which is currently examining 110 electoral complaints filed by candidates, has announced its decisions on the appeals filed by a number of candidates; their proclamation is expected in early February. | UN | وأعلن المجلس الدستوري، الذي ينظر حاليا في 110 شكاوى انتخابية تقدم بها المرشحون، قراراته بشأن الطعون المقدمة من عدد من المرشحين، ويتوقع إعلان نتائج البت فيها في أوائل شباط/فبراير. |
It might also be appropriate to specify whether such notice should have any particular minimum content, such as explicit information regarding appeals that could be lodged against the decision in question. | UN | وقد يكون من المناسب أيضا تحديد ما إذا كان هذا الإخطار ينبغي أن يتضمن أي محتويات دنيا معينة، مثل معلومات واضحة بشأن الطعون التي يمكن تقديمها ضد القرار قيد النظر. |