ويكيبيديا

    "بشأن الطلب المقدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the application
        
    • on the request
        
    • concerning the application
        
    • concerning the request
        
    • concerning the submission
        
    • regard to the submission made
        
    Note by Professor M. H. Mendelson Q.C. on the application of the Republic of Cyprus to join the European Union UN مذكرة مقدمة من الأستاذ م. هـ. مندلسون بشأن الطلب المقدم من جمهورية قبرص للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي
    He wondered why the Committee was in such a hurry to take action on the application of the organization, which was being considered for the first time at the current session. UN وتساءل عن سبب تعجُّل اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن الطلب المقدم من المنظمة والذي يُنظر فيه لأول مرة في الدورة الحالية.
    Decision on the application by Lions Club International for accreditation with the African Union UN مقرر بشأن الطلب المقدم من نادي الليونز الدولي لاعتماده لدى الاتحاد الأفريقي
    By addendum 1, dated 4 August, the Chairman of the Committee transmitted the Committee's recommendation on the request made by Albania. UN وفي الاضافة ١، المؤرخة ٤ آب/أغسطس، أحال رئيس اللجنة توصية اللجنة بشأن الطلب المقدم من ألبانيا.
    of the Preparatory Commission concerning the application submitted by the People's Republic of China on behalf of the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA) for UN مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية، بالنيابة عن الرابطة الصينية للبحث والتطويـر فـي مجـال المـوارد المعدنية للمحيطات، لتسجيلها بوصفها مستثمرا رائدا
    We shall take up and formalize the agreement reached in the informal plenary concerning the request from Cameroon to participate in the work of the Conference during 1995. UN سوف نستأنف الحديث عن الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن الطلب المقدم من الكاميرون للمشاركة في أعمال المؤتمر خلال ٥٩٩١ ونضفي عليه الطابع الرسمي.
    Further noting that no comments were received from Parties on the application submitted by India, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه لم يتم تلقي أية تعليقات من الأطراف بشأن الطلب المقدم من الهند،
    Invites Parties and others to provide comments to the Secretariat on the application submitted by India by 30 June 2004, UN يدعو الأطراف وغيرها إلى تزويد الأمانة بتعليقات بشأن الطلب المقدم من الهند في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2004،
    On 26 September, the Council held consultations on the application of Palestine for admission to membership in the United Nations. UN في 26 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس مشاورات بشأن الطلب المقدم من فلسطين لقبولها عضواً في الأمم المتحدة.
    1. Invites Parties and others to provide comments to the Secretariat on the application of India and on the following draft waste listings by 30 June 2004: UN 1- يدعو الأطراف وغيرها إلى تزويد الأمانة بتعليقات بشأن الطلب المقدم من الهند وعلى مشروع قوائم النفايات التالية في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2004:
    I have the honour to enclose herewith the European Parliament resolution on the application of Cyprus for membership in the European Union and the state of the negotiations, adopted on 4 October 2000 (see annex). UN يُشرفني أن أرفق طي هذا قرار البرلمان الأوروبي المتخذ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن الطلب المقدم من قبرص للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحالة المفاوضات.
    European Parliament resolution on the application of Cyprus for membership in the European Union and the state of the negotiations adopted on 4 October 2000 UN قرار البرلمان الأوروبي المتخذ في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن الطلب المقدم من قبرص للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي وحالة المفاوضات
    The Committee also advised its Working Group on Article 50 to defer final decision on the application of the former Yugoslav Republic of Macedonia pending receipt of the information requested from the Government in relation to sanctions implementation. UN كما أشارت اللجنة على فريقها العامل المعني بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة بإرجاء إصدار قراره النهائي بشأن الطلب المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى أن ترد المعلومات المطلوبة من الحكومة فيما يتصل بتنفيذ الجزاءات.
    6. At the 569th meeting, on 19 June 1995, a proposal was made by the representative of Cuba to defer action on the application of Freedom House for category II consultative status until the next regular session of the Committee. UN ٦ - في الجلسة ٥٦٩ المعقودة في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، قدم ممثل كوبا اقتراحا يدعو الى اتخاذ إجراء بشأن الطلب المقدم من دار الحرية فيما يتعلق بالمركز الاستشاري من الفئة الثانية حتى دورة اللجنة العادية المقبلة.
    the International Tribunal for the Law of the Sea on the application of the Government of the Republic of India for registration as a pioneer investor under resolution II of the Third United UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    - Rural west Hama: no feedback was received from the Governor of Hama on the request submitted by the United Nations hub in Homs on 22 April and the reminder letter sent on 15 May to conduct a mission to rural west Hama. UN - ريف حماة الغربي: لم يرد أي رد من محافظ حماة بشأن الطلب المقدم من مركز الأمم المتحدة في حمص في 22 نيسان/أبريل، أو بشأن الرسالة التذكيرية التي أرسلت في 15 أيار/مايو لإيفاد بعثة إلى ريف حماة الغربي.
    17. In support of the match-making role of the Committee, its experts held consultations with officials from Bulgaria on the assistance requested by Uganda, and with officials from Mexico on the request from Colombia. UN 17 - ودعما للدور التنسيقي الذي تقوم به اللجنة، أجرى خبراؤها مشاورات مع مسؤولين من بلغاريا بشأن المساعدة التي طلبتها أوغندا، ومع مسؤولين من المكسيك بشأن الطلب المقدم من كولومبيا.
    Draft resolution A/C.5/53/L.78 on the request by Georgia UN مشروع القرار A/C.5/53/L.78 بشأن الطلب المقدم من جورجيا
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations (S/1999/823) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من مملكة تونغا لقبولها عضوا في اﻷمم المتحدة (S/1999/823)
    Report of the Committee on the Admission of New Members concerning the application of the Kingdom of Tonga for admission to membership in the United Nations (S/1999/823) UN تقرير اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من مملكة تونغا لقبولها عضوا في الأمم المتحدة (S/1999/823)
    We shall first take up, and formalize, the agreement reached at the informal meeting concerning the request from Viet Nam to participate in the work of the Conference during 1995. UN أولا سنبحث ونضفي الطابع الرسمي على الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الجلسة غير الرسمية بشأن الطلب المقدم من فييت نام للمشاركة في أعمال المؤتمر خلال عام ٥٩٩١.
    (e) Communication from the United States of America concerning the submission of Brazil; UN (هـ) رسالة من الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الطلب المقدم من البرازيل؛
    Recommendations of the Commission in regard to the submission made by the Russian Federation UN توصيات اللجنة بشأن الطلب المقدم من الاتحاد الروسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد