ويكيبيديا

    "بشأن العنف الجنسي في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on sexual violence in
        
    • on conflict-related sexual violence
        
    Subsequently, the Secretary-General appointed a Special Representative on sexual violence in Conflict. UN وفي وقت لاحق، عين الأمين العام ممثلا خاصا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    These activities are supported by voluntary contributions to the United Nations Action multi-partner trust fund, which serves to incentivize cooperation across United Nations system entities on sexual violence in conflict. UN وتدعم هذه الأنشطةَ التبرعات الواردة إلى الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لمبادرة الأمم المتحدة، والذي يسهم في تحفيز التعاون بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Security Council also adopted a resolution on sexual violence in conflict for the third consecutive year (resolution 1960 (2010)). UN واعتمد مجلس الأمن أيضا قرارا بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع للعام الثالث على التوالي (القرار 1960 (2010)).
    60. In spite of the lack of reliable data on sexual violence in Darfur, it is generally acknowledged that reported cases have decreased. UN 60- ورغم عدم وجود بيانات موثوقة بشأن العنف الجنسي في دارفور، من المسلم به عموماً أن عدد هذه الحالات انخفض.
    Given the extensive nature of such abuses, MONUC is undertaking a comprehensive study with a view to issuing a report on sexual violence in the country in the coming weeks. UN ونظرا لاستشراء هذا النوع من الاعتداءات، تضطلع البعثة بدراسة شاملة بغرض القيام في الأسابيع القادمة بإصدار تقرير بشأن العنف الجنسي في الجمهورية.
    Such guidance was all the more urgent given the adoption of Security Council resolution 1820 (2008) on sexual violence in conflict. UN ويكتسي هذا التوجيه بأهمية ملحة أكبر في ضوء اتخاذ قرار مجلس الأمن 1820 (2008) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Minister for Gender, Family and Children has launched a national information campaign on sexual violence in the context of the Joint Initiative, while the Ministers of Defense and the Interior have developed a national plan of action aimed at the army and police to sensitize security forces on sexual violence. UN وأطلق وزير شؤون نوع الجنس والأسرة والطفل حملة إعلامية وطنية بشأن العنف الجنسي في إطار المبادرة المشتركة، في حين وضع وزيرا الدفاع والداخلية خطة عمل وطنية موجهة إلى الجيش والشرطة لتوعية قوات الأمن بالعنف الجنسي.
    The adoption of Security Council resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009) on sexual violence in situations of armed conflict reflected a new determination to deal with those issues. UN وأضافت أن اعتماد مجلس الأمن القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، يعكس تصميماً جديداً على معالجة تلك المسائل.
    It supports the undertaking of national population-based studies on sexual violence in various countries and the development of programmes that prevent and respond to sexual violence through strengthening formal and informal child protection systems, while addressing social norms that perpetuate gender stereotyping and discrimination, in line with the UNICEF Child Protection Strategy. UN كما تدعم أيضا إجراء دراسات مجتمعية وطنية بشأن العنف الجنسي في مختلف البلدان ووضع برامج تمنع العنف الجنسي وتتصدى له وذلك من خلال تعزيز النُظم الرسمية وغير الرسمية لحماية الأطفال مع معالجة العادات الاجتماعية التي تُكرس التنميط والتمييز الجنساني وذلك وفقا لخطة اليونيسيف لحماية الأطفال.
    8. We support Security Council resolution 1888 (2009) on sexual violence in situations of armed conflict. UN 8 - نؤيد قرار مجلس الأمن 1888 (2009) بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    UNODC also worked with the World Health Organization (WHO) to develop a medical/legal toolkit for practitioners on sexual violence in conflict and attended an expert group meeting for that purpose in April 2013. UN كما عمل المكتب مع منظمة الصحة العالمية على استحداث عُدَّة طبية/ قانونية للممارسين بشأن العنف الجنسي في حالات الصراع، وحضر اجتماعاً لفريق خبراء عُقدَ لهذا الغرض في نيسان/أبريل 2013.
    They also welcomed the instruction of the Secretary-General to his Special Representative on sexual violence in Conflict, Margot Wallstrom, to coordinate the United Nations response and follow-up on this incident and expressed the intention to be briefed by Mr. Khare and Ms. Wallstrom on their findings. UN كما رحبوا بالتعليمات التي أعطاها الأمين العام إلى مارغو ولستروم ممثلته الخاصة بشأن العنف الجنسي في حالات الصراع من أجل تنسيق استجابة الأمم المتحدة ومتابعة هذا الحادث، وأعربوا عن رغبتهم في الاستماع إلى إحاطة من السيد كهاري والسيدة والستروم عن النتائج التي توصلا إليها.
    The new stand-alone specialized training materials on sexual violence in conflict have since been tested in a first workshop that was held in MINUSCA. UN واختبرت منذ ذلك الوقت مواد التدريب المتخصص الجديدة القائمة بذاتها بشأن العنف الجنسي في حالات النزاع في أول حلقة عمل عقدت في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    To build the capacity of uniformed peacekeepers, UN-Women and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat have continued their scenario-based training sessions using context-setting video clips and other audiovisual tools to trigger discussion on sexual violence in armed conflict. UN ولبناء قدرات حفظة السلام العسكريين، واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة تنظيم الدورات التدريبية القائمة على سيناريوهات مختلفة باستخدام مقاطع فيديو لتحديد السياق وأدوات سمعية بصرية أخرى لحفز النقاش بشأن العنف الجنسي في النزاعات المسلحة.
    48. UNMISS continued to provide training on sexual violence in conflict for staff members and military contingents to develop the capacity to monitor and report on conflict-related sexual violence. UN 48 - واصلت البعثة تقديم التدريب بشأن العنف الجنسي في حالات النـزاع للموظفين والوحدات العسكرية لتطوير القدرة على الرصد والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات.
    The evaluation found that the Mission has contributed to achievements with respect to the legislative framework on sexual violence in the Government of the Democratic Republic of the Congo, and that gender issues have been effectively integrated into the different steps of the disarmament, demobilization and reintegration process. UN ووجد التقييم أن البعثة ساهمت في تحقيق إنجازات فيما يتعلق بالإطار التشريعي بشأن العنف الجنسي في حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن المسائل الجنسانية أُدمجت بشكل فعال في الخطوات المختلفة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (ii) Increased number of awareness-raising initiatives on Security Council resolutions 1889 (2009) and 1960 (2010) on sexual violence in armed conflict UN ' 2` زيادة عدد مبادرات التوعية بشأن قراري مجلس الأمن 1889 (2009) و 1960 (2010) بشأن العنف الجنسي في النزاع المسلح
    65. The resolution urges greater coordination and intensification of United Nations support for national efforts, which will be achieved, inter alia, through the joint programming on violence against women being developed by the Task Force and by United Nations Action on sexual violence in Armed Conflict. UN 65 - ويحث القرار على زيادة تنسيق وتكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للجهود الوطنية، الأمر الذي سيتحقق بجملة وسائل منها البرامج المشتركة بشأن العنف ضد المرأة التي تضعها فرقة العمل ومبادرة الأمم المتحدة بشأن العنف الجنسي في حالات الصراع.
    12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Ms. Zainab Hawa Bangura, Special Representative of the Secretary-General on sexual violence in Conflict] (on her recent trip to South Sudan) UN الساعة 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة زينب حواء بانغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن العنف الجنسي في حالات النـزاع] (عن زيارتها الأخيرة إلى جنوب السودان)
    84. Within peacekeeping and special political missions, dedicated capacity in the form of women protection advisers continues to be required to facilitate and coordinate the implementation of the Security Council resolutions on sexual violence in conflict. UN 84 - وفي إطار عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، ما زالت هناك حاجة إلى تكريس قدرات في شكل مستشارين لشؤون حماية المرأة وذلك لتيسير وتنسيق تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن العنف الجنسي في حالات النـزاع.
    We are pleased to see that the monitoring, analysis and reporting arrangements on conflict-related sexual violence are now included in the mandates of various United Nations missions and that the terms of reference of women protection advisers have been agreed upon. UN ونحن سعداء بإدراج ترتيبات للرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة الآن في ولايات العديد من بعثات الأمم المتحدة، وبالاتفاق على اختصاصات المستشارين في مجال حماية المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد