ويكيبيديا

    "بشأن العهد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the Covenant
        
    • to the Covenant
        
    • about the Covenant
        
    • concerning the Covenant
        
    • International Covenant on
        
    • on Economic
        
    • on the ICCPR
        
    • to the International Covenant
        
    It should provide training to prosecutors, judges and lawyers on the Covenant and reinforce its relationship with non-governmental organizations, and consult them in the process of drafting periodic reports to the Committee. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن العهد وأن توطد علاقتها مع المنظمات غير الحكومية وتتشاور معها في عملية إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    It should provide training to prosecutors, judges and lawyers on the Covenant and reinforce its relationship with non-governmental organizations, and consult them in the process of drafting periodic reports to the Committee. UN وينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن العهد وأن توطد علاقتها مع المنظمات غير الحكومية وتتشاور معها في عملية إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    Consultation with non-governmental organizations in the preparation of the report had also helped to disseminate information on the Covenant. UN وقد ساعد أيضا التشاور مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، على نشر المعلومات بشأن العهد.
    He doubted that the Committee could assert that the trend towards entering reservations relating to the Covenant was on the increase, as the figures available by no means confirmed such a trend. UN وعلاوة على ذلك، إنه يشك في أن في استطاعة اللجنة أن تؤكد أن النزعة إلى إبداء تحفظات بشأن العهد تزداد، ﻷن اﻷرقام المتوفرة لا تؤكد وجود هذه النزعة إطلاقا.
    37. Ms. Motoc, noting with satisfaction the significant number of women in the delegation, asked what measures had been taken by Madagascar to educate rural populations about the Covenant. UN 37 - السيدة موتوك: لاحظت مع الارتياح وجود عدد كبير من النساء في الوفد، وتساءلت عن التدابير التي اتخذتها مدغشقر لتثقيف سكان الأرياف بشأن العهد.
    As an example, the author states that the Board's 2008 memorandum on the Covenant does not mention the importance of article 18 or military service or draft evasion. UN وعلى سبيل المثال، يقول صاحب البلاغ إن مذكرة المجلس الصادرة في عام 2008 بشأن العهد لا تشير إلى أهمية المادة 18 أو موضوع الخدمة العسكرية أو الفرار من التجنيد.
    As an example, the author states that the Board's 2008 memorandum on the Covenant does not mention the importance of article 18 or military service or draft evasion. UN وعلى سبيل المثال، يقول صاحب البلاغ إن مذكرة المجلس الصادرة في عام 2008 بشأن العهد لا تشير إلى أهمية المادة 18 أو موضوع الخدمة العسكرية أو الفرار من التجنيد.
    The State party should in particular provide training on the Covenant and its implications for interpretation of the Constitution and domestic legislation, so as to ensure that all actions of the judiciary will be in accordance with its obligations under the Covenant. UN وينبغي على وجه الخصوص أن توفر التدريب بشأن العهد وآثاره على تفسير الدستور والتشريعات المحلية، وذلك بغية ضمان توافق جميع إجراءات القضاء مع التزاماتها بموجب العهد.
    32. Mr. SHEARER asked whether lower court judges received training on the Covenant, as Supreme Court judges did. UN 32- السيد شيرير تساءل عما إذا كان قضاة محاكم الدرجة الأولى وقضاة المحكمة العليا يتلقون تدريباً بشأن العهد.
    Instead, individual meetings were held with Parliamentarians on the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the draft law on environmental protection UN وفي المقابل، عُقدت اجتماعات فردية مع برلمانيين بشأن العهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشروع القانون المتعلق بحماية البيئة
    The State party should include in its proposed website for the general public material, and relevant links, on the Covenant, the Office for the High Commissioner of Human Rights, and copies of reports and observations by the Human Rights Committee. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدرج في موقعها المقترح على شبكة الإنترنت المخصص للجمهور العام موادّ ووصلات مناسبة بشأن العهد والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ونسخاً من التقارير والملاحظات الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Please provide information on education and training on the Covenant given to government officials, schoolteachers, judges, lawyers and police officers. UN 9- يرجى تقديم معلومات عن أنشطة التوعية والتدريب بشأن العهد المخصصة لموظفي الخدمة العامة والمعلمين والقضاة والمحامين وأفراد الشرطة.
    194. Legal and systematic measures for food supply and safe food controls are explained in detail in paragraphs 231 to 236 of the initial report on the Covenant. UN 194- يرد في الفقرات 231 إلى 236 من التقرير الأولي المقدم بشأن العهد سرد تفصيلي للتدابير القانونية والمنهجية لتوفير الغذاء ومراقبة سلامة الأغذية.
    The Committee notes with regret that no reservations to the Covenant were withdrawn during the reporting period, and encourages States parties to consider the possibility of withdrawing reservations to the Covenant. UN وتحيط اللجنة علماً مع الأسف بأنه لم يجر سحب أي تحفظ أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وتشجع الدول الأطراف على النظر في إمكانية سحب التحفظات التي قدمتها بشأن العهد.
    The State party should review its reservations and interpretative declarations to the Covenant, with a view to withdrawing them in whole or in part. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في تحفظاتها وفي إعلاناتها التفسيرية بشأن العهد بغية سحب تلك التحفظات والإعلانات كلياً أو جزئياً.
    50. Ms. WEDGWOOD said she was concerned over the very large number of reservations to the Covenant made by the State party. UN 50- السيدة ودجوود أعربت عن قلقها من التحفظات العديدة التي أبدتها الدولة الطرف بشأن العهد.
    7. The Committee welcomes the information provided by the delegation on programmes for education in human rights and on action taken to disseminate information about the Covenant to the people of Lithuania. UN ٧- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمها الوفد بشأن برامج تعليم حقوق اﻹنسان والاجراءات التي اتخذت لنشر المعلومات بشأن العهد على شعب ليتوانيا.
    The State party should intensify its efforts to educate judges and lawyers about the Covenant and its implications for interpretation of the Constitution and domestic legislation so as to ensure that all actions of the State party, whether legislative, executive or judicial, will be in accordance with its obligations under the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتثقيف القضاة والمحامين بشأن العهد ومدلولاته بالنسبة لتفسير الدستور والتشريعات المحلية تفسيراً يكفل انسجام جميع إجراءات الدولة الطرف، سواء كانت تشريعية أو تنفيذية أو قضائية، مع التزاماتها بموجب العهد.
    47. Efforts to cooperate with representatives of civil society to disseminate information about the Covenant had been mentioned and information about the results would be appreciated. UN 47 - وأضاف قائلاً إن الجهود المبذولة للتعاون مع ممثلي المجتمع المدني من أجل تعميم المعلومات بشأن العهد قد ذُكرت وإنه من دواعي التقدير تقديم معلومات بشأن النتائج.
    B. Information and publicity concerning the Covenant and the Isle of Man's reports to the Committee 20 - 23 7 UN باء - الإعلام والدعاية بشأن العهد والتقارير المقدمة من جزيرة مـان إلى اللجنة 20-23 7
    Expert Seminar of the International Covenant on Civil and Political Rights UN حلقة دراسية للخبراء بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Approval of its first report under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is pending. UN ويُصدّق حالياً على التقرير الأول بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Human Rights Committee explicitly welcomed this declaration at the presentation of the sixth state party report on the ICCPR. UN ورحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان صراحة بهذا الإعلان إبان عرض التقرير السادس للدولة الطرف بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid reservations made by the Republic of Turkey to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ولذلك تعترض الحكومة السويدية على التحفظات المذكورة أعلاه للجمهورية التركية بشأن العهد الدول الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد