We also formed part of the consensus on resolution 65/281 on the review of the Human Rights Council adopted this year. | UN | كما إننا كنا جزءا من التوافق في الآراء بشأن القرار 65/281 بشأن استعراض مجلس حقوق الإنسان، المتخذ هذا العام. |
This is an issue of great concern for international security, as seen in recent Council presidential statements and the report of the Secretary-General on resolution 1701. | UN | وهذه مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة للأمن الدولي، على نحو ما ورد في بيانات رئيس مجلس الأمن الأخيرة وتقرير الأمين بشأن القرار 1701. |
An agreement had also been reached with the European Union on the resolution on foreign economic interests. | UN | كما تم التوصل أيضا إلى اتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن القرار المتعلق بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية. |
We understand that the outcome of the process is necessarily a compromise solution, and we joined in the consensus on the resolution. | UN | وإننا ندرك أن نتائج العملية تشكل بالضرورة حلا توفيقيا، ونحن شاركنا في توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن القرار. |
The Government of Colombia wishes to make the following comments on resolution 66/38 of the United Nations General Assembly: | UN | تود حكومة جمهورية كولومبيا أن تبدي التعليقات التالية بشأن القرار 66/38 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة: |
His delegation's views on resolution 48/150 were set out in document A/C.3/49/15. | UN | ٥٣ - وأضاف يقول إن وجهات نظر وفده بشأن القرار ٤٨/١٥٠ قد وردت في الوثيقة A/C.3/49/15. |
It was in that belief that Tunisia had joined in the consensus on resolution 48/218 B. | UN | وأشار الى أن تونس قد انضمت، من منطلق هذا الاقتناع، إلى توافق اﻵراء بشأن القرار ٤٨/٢١٨ باء. |
(m) A draft national action plan for Serbia has been submitted by the OSCE adviser on resolution 1540 (2004). | UN | (م) قدّم مستشار منظمة التعاون والأمن في أوروبا مشروع خطة العمل الوطنية لصربيا بشأن القرار 1540 (2004). |
The information helped to inform the deliberations of Member States on resolution 67/148. | UN | وأفادت هذه المعلومات في مداولات الدول الأعضاء بشأن القرار 67/148. |
Spain joined the consensus on resolution 62/118. | UN | لقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/118. |
I shall now call on the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل السويد كي يدلي ببيان تعليلا لموقفه بشأن القرار الذي اتخذناه للتو. |
New Zealand joined consensus on the resolution because we strongly support the Kimberley Process. | UN | وقد انضمت نيوزيلندا إلى توافق الآراء بشأن القرار لأننا نؤيد بشدة عملية كيمبرلي. |
This year again, the EU has decided to join consensus on the resolution. | UN | قرر الاتحاد الأوروبي أن ينضم، مرة أخرى هذا العام، إلى توافق الآراء بشأن القرار. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي طلب الكلمة لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
We would also like to thank all partners in the negotiations, who in working on the resolution adopted today showed great flexibility and absolute determination to reach a constructive compromise. | UN | نود أيضا أن نشكر جميع الشركاء في المفاوضات الذين أظهروا في عملهم بشأن القرار الذي اعتمد اليوم مرونة كبيرة وإصرارا تاما على التوصل إلى حل توفيقي بناء. |
Italy is pleased to provide the following common reply concerning resolution 50/70 O, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel landmines " , adopted by the General Assembly on 12 December 1995: | UN | يسر إيطاليا أن توجه الرد المشترك التالي بشأن القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥: |
No information has been received from other Member States regarding resolution 64/90. | UN | ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن القرار 64/90. |
on the decision not to carry out a post-mortem examination | UN | بشأن القرار القاضي بعدم إجراء تشريح للجثة |
The PRESIDENT: Ambassador Zahran, when can we have an indication about the decision taken in the Commission on Human Rights? | UN | الرئيس: يا سعادة السفير زهران، متى يمكننا الحصول على إجابة بشأن القرار المتﱠخذ في لجنة حقوق اﻹنسان؟ |
The President informed the General Assembly that action on draft resolution VII was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
The representative of the United States made a statement before and after the Committee took action on the draft resolution. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل وبعد اتخاذ اللجنة إجراء بشأن القرار. |
5. Since December 2010, the Government of Belarus has communicated on a regular basis its views and information pertaining to resolution 17/24. | UN | 5- ومنذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2010، بعثت حكومة بيلاروس على أساس منتظم بآرائها بشأن القرار 17/24، وبمعلومات متعلقة به. |
It had established an interpretation during negotiation of the resolution, when it had been asked to provide mock-ups of the narratives that would be presented. | UN | فقد قدمت تفسيرا أثناء التفاوض بشأن القرار عندما طلب منها تقديم نماذج للسرد الذي يمكن تقديمه. |
We will then have the inevitable objection about resolution 61/67 being time-bound, and so on and so forth. | UN | ونكون عندئذ أمام اعتراض لا مفر منه بشأن القرار 61/67 لأنه محدد بإطار زمني، وهكذا دواليك. |
That notwithstanding, his delegation would not undermine the consensus achieved on that resolution. | UN | ورغم ذلك، فإن نيوزيلندا لن تقوض توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن القرار. |
It was undoubtedly a sovereign attribute of every State to negotiate with other States concerning the decision to be taken in that regard. | UN | وليس هنالك أدنى شك في سيادة الدولة عندما يتعلق اﻷمر بالتفاوض مع الدول اﻷخرى بشأن القرار الذي ينبغي اتخاذه في هذا الصدد. |
215. At the same meeting, a general comment in connection with the resolution was made by the observer for Armenia. | UN | 215- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن أرمينيا بتعليق عام بشأن القرار. |
Proposal 16 contained ideas introduced by its partners but originally rejected by the Group of 77 and China during the negotiation of resolution 60/246 on the ground that they lacked accountability. | UN | فالمقترح 16 يتضمن أفكارا قدمها شركاء مجموعة الـ 77 والصين، لكن المجموعة رفضتها أصلا خلال التفاوض بشأن القرار 60/246 بسبب عدم توفر عنصر المساءلة فيها. |