ويكيبيديا

    "بشأن القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on resolution
        
    • on the resolution
        
    • concerning resolution
        
    • regarding resolution
        
    • on the decision
        
    • about the decision
        
    • on draft resolution
        
    • on the draft resolution
        
    • to resolution
        
    • of the resolution
        
    • about resolution
        
    • on that resolution
        
    • concerning the decision
        
    • connection with the resolution
        
    • of resolution
        
    We also formed part of the consensus on resolution 65/281 on the review of the Human Rights Council adopted this year. UN كما إننا كنا جزءا من التوافق في الآراء بشأن القرار 65/281 بشأن استعراض مجلس حقوق الإنسان، المتخذ هذا العام.
    This is an issue of great concern for international security, as seen in recent Council presidential statements and the report of the Secretary-General on resolution 1701. UN وهذه مسألة تثير قلقا بالغا بالنسبة للأمن الدولي، على نحو ما ورد في بيانات رئيس مجلس الأمن الأخيرة وتقرير الأمين بشأن القرار 1701.
    An agreement had also been reached with the European Union on the resolution on foreign economic interests. UN كما تم التوصل أيضا إلى اتفاق مع الاتحاد اﻷوروبي بشأن القرار المتعلق بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية.
    We understand that the outcome of the process is necessarily a compromise solution, and we joined in the consensus on the resolution. UN وإننا ندرك أن نتائج العملية تشكل بالضرورة حلا توفيقيا، ونحن شاركنا في توافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن القرار.
    The Government of Colombia wishes to make the following comments on resolution 66/38 of the United Nations General Assembly: UN تود حكومة جمهورية كولومبيا أن تبدي التعليقات التالية بشأن القرار 66/38 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة:
    His delegation's views on resolution 48/150 were set out in document A/C.3/49/15. UN ٥٣ - وأضاف يقول إن وجهات نظر وفده بشأن القرار ٤٨/١٥٠ قد وردت في الوثيقة A/C.3/49/15.
    It was in that belief that Tunisia had joined in the consensus on resolution 48/218 B. UN وأشار الى أن تونس قد انضمت، من منطلق هذا الاقتناع، إلى توافق اﻵراء بشأن القرار ٤٨/٢١٨ باء.
    (m) A draft national action plan for Serbia has been submitted by the OSCE adviser on resolution 1540 (2004). UN (م) قدّم مستشار منظمة التعاون والأمن في أوروبا مشروع خطة العمل الوطنية لصربيا بشأن القرار 1540 (2004).
    The information helped to inform the deliberations of Member States on resolution 67/148. UN وأفادت هذه المعلومات في مداولات الدول الأعضاء بشأن القرار 67/148.
    Spain joined the consensus on resolution 62/118. UN لقد انضمت إسبانيا إلى توافق الآراء بشأن القرار 62/118.
    I shall now call on the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل السويد كي يدلي ببيان تعليلا لموقفه بشأن القرار الذي اتخذناه للتو.
    New Zealand joined consensus on the resolution because we strongly support the Kimberley Process. UN وقد انضمت نيوزيلندا إلى توافق الآراء بشأن القرار لأننا نؤيد بشدة عملية كيمبرلي.
    This year again, the EU has decided to join consensus on the resolution. UN قرر الاتحاد الأوروبي أن ينضم، مرة أخرى هذا العام، إلى توافق الآراء بشأن القرار.
    The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي طلب الكلمة لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    We would also like to thank all partners in the negotiations, who in working on the resolution adopted today showed great flexibility and absolute determination to reach a constructive compromise. UN نود أيضا أن نشكر جميع الشركاء في المفاوضات الذين أظهروا في عملهم بشأن القرار الذي اعتمد اليوم مرونة كبيرة وإصرارا تاما على التوصل إلى حل توفيقي بناء.
    Italy is pleased to provide the following common reply concerning resolution 50/70 O, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel landmines " , adopted by the General Assembly on 12 December 1995: UN يسر إيطاليا أن توجه الرد المشترك التالي بشأن القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥:
    No information has been received from other Member States regarding resolution 64/90. UN ولم ترد أي معلومات من الدول الأعضاء الأخرى بشأن القرار 64/90.
    on the decision not to carry out a post-mortem examination UN بشأن القرار القاضي بعدم إجراء تشريح للجثة
    The PRESIDENT: Ambassador Zahran, when can we have an indication about the decision taken in the Commission on Human Rights? UN الرئيس: يا سعادة السفير زهران، متى يمكننا الحصول على إجابة بشأن القرار المتﱠخذ في لجنة حقوق اﻹنسان؟
    The President informed the General Assembly that action on draft resolution VII was postponed to a later date to allow time for the review of its programme budget implications by the Fifth Committee. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة بتأجيل اتخاذ إجراء بشأن القرار الثامن إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    The representative of the United States made a statement before and after the Committee took action on the draft resolution. UN وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية ببيان قبل وبعد اتخاذ اللجنة إجراء بشأن القرار.
    5. Since December 2010, the Government of Belarus has communicated on a regular basis its views and information pertaining to resolution 17/24. UN 5- ومنذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2010، بعثت حكومة بيلاروس على أساس منتظم بآرائها بشأن القرار 17/24، وبمعلومات متعلقة به.
    It had established an interpretation during negotiation of the resolution, when it had been asked to provide mock-ups of the narratives that would be presented. UN فقد قدمت تفسيرا أثناء التفاوض بشأن القرار عندما طلب منها تقديم نماذج للسرد الذي يمكن تقديمه.
    We will then have the inevitable objection about resolution 61/67 being time-bound, and so on and so forth. UN ونكون عندئذ أمام اعتراض لا مفر منه بشأن القرار 61/67 لأنه محدد بإطار زمني، وهكذا دواليك.
    That notwithstanding, his delegation would not undermine the consensus achieved on that resolution. UN ورغم ذلك، فإن نيوزيلندا لن تقوض توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه بشأن القرار.
    It was undoubtedly a sovereign attribute of every State to negotiate with other States concerning the decision to be taken in that regard. UN وليس هنالك أدنى شك في سيادة الدولة عندما يتعلق اﻷمر بالتفاوض مع الدول اﻷخرى بشأن القرار الذي ينبغي اتخاذه في هذا الصدد.
    215. At the same meeting, a general comment in connection with the resolution was made by the observer for Armenia. UN 215- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن أرمينيا بتعليق عام بشأن القرار.
    Proposal 16 contained ideas introduced by its partners but originally rejected by the Group of 77 and China during the negotiation of resolution 60/246 on the ground that they lacked accountability. UN فالمقترح 16 يتضمن أفكارا قدمها شركاء مجموعة الـ 77 والصين، لكن المجموعة رفضتها أصلا خلال التفاوض بشأن القرار 60/246 بسبب عدم توفر عنصر المساءلة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد