ويكيبيديا

    "بشأن المسائل الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on substantive issues
        
    • on substantive matters
        
    • on matters of substance
        
    • on the substantive issues
        
    • on questions of substance
        
    • on the issues of substance
        
    • the merits
        
    • on thematic issues
        
    • on substantive questions
        
    The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية.
    The Office for Disarmament Affairs provided support on substantive issues. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح الدعم بشأن المسائل الموضوعية.
    She trusted that the President of the Conference would exhaust all possible ways of achieving consensus on substantive matters. UN وقالت إنها تثق في أن رئيس المؤتمر سيستنفد جميع السبل الممكنة لتحقيق توافق للآراء بشأن المسائل الموضوعية.
    It provides policy advice and recommendations on substantive matters to the High Commissioner. UN ويسدي مكتب نيويورك إلى المفوض السامي المشورة في مجال السياسة العامة ويقدم إليه التوصيات بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Expert Group regrets that the WHO was not able to participate in the deliberations on the substantive issues during the meeting. UN ويأسف فريق الخبراء لعدم تمكن منظمة الصحة العالمية من المشاركة في المداولات بشأن المسائل الموضوعية خلال الاجتماع.
    Its ultimate purpose was to make progress on substantive issues facing the Treaty. UN فهدفها النهائي هو إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية التي تواجه المعاهدة.
    Its ultimate purpose was to make progress on substantive issues facing the Treaty. UN فهدفها النهائي هو إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية التي تواجه المعاهدة.
    As required, they also facilitate consultations among delegations on substantive issues related to the work of the Committees. UN كما يقومون، حسب الاقتضاء، بتيسير المشاورات فيما بين الوفود بشأن المسائل الموضوعية المتصلة بأعمال اللجان.
    The core countries have put in place a framework in the context of which they will be conducting their dialogue and discussions on substantive issues in the coming months. UN وأعدت البلدان الرئيسية إطارا ستجري في سياقه حوارها ومناقشاتها بشأن المسائل الموضوعية في الأشهر القادمة.
    B. Conclusions on substantive issues 31 - 36 9 UN باء - استنتاجات بشأن المسائل الموضوعية 31-36 12
    Consultations at all levels, and many collaborative activities on substantive matters of mutual concern have been maintained. UN وجرت بشكل مستمر مشاورات على كافة الصعد وأنشطة تعاونية عديدة بشأن المسائل الموضوعية ذات الاهتمام المشترك.
    Advocated for Canadian government leadership to forge agreement on substantive matters. UN :: قامت بدعوة قيادة الحكومة الكندية إلى إبرام اتفاق بشأن المسائل الموضوعية.
    The AFN delegation advocates for Canadian government leadership to forge agreement on substantive matters. UN :: قام وفد الجمعية بدعوة قيادة الحكومة الكندية إلى إبرام اتفاق بشأن المسائل الموضوعية.
    Paragraph 1 of rule 45, relating to the adoption of decisions on substantive matters, reads as follows: UN 2 - وتنص الفقرة 1 من المادة 45 المتعلقة باعتماد المقررات بشأن المسائل الموضوعية على ما يلي:
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The presentation gave rise to a lively and extensive debate on the substantive issues. UN وقد أثار العرض نقاشاً مثيراً ومسهباً بشأن المسائل الموضوعية.
    Decisions on questions of substance shall be taken by consensus. UN وتتخذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء.
    More of the same would be needed for the Committee to approve the rules of procedure, the agenda and the background documentation so as to provide a firm foundation for constructive debate on the issues of substance with which the review and extension conference must contend. UN وأضاف أن هناك حاجة لمثل هذا الاعتدال والتعاون كي تتم الموافقة على النظام الداخلي والبرنامج ووثائق المعلومات اﻷساسية ويتسنى توفير أساس متين لمناقشة بناءة بشأن المسائل الموضوعية التي على مؤتمر الاستعراض والتمديد أن يتناولها.
    5.2 The State party insists that it will not address the merits of these communications until the issue of their admissibility has been settled, since all judicial or quasi-judicial bodies have a duty to deal with preliminary questions before considering the merits. UN 5-2 وتؤكّد الدولة الطرف أنها لن تبدي رأيها بشأن المسائل الموضوعية المتعلقة بالبلاغات المذكورة قبل صدور قرار بشأن مسألة المقبولية، وأن واجب أي هيئة قضائية أو شبه قضائية يتمثل أولاً في معالجة المسائل الأولية قبل مناقشة الأسس الموضوعية.
    Organization and conduct of two regional forums on thematic issues: combating terrorism, extremism, drug trafficking, and organized crime; and the management of borders UN :: تنظيم وإجراء منتدين إقليميين بشأن المسائل الموضوعية: مكافحة الإرهاب والتطرف والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة؛ وإدارة الحدود
    The second question concerned the need to put forward recommendations on substantive questions at the International Conference on Population and Development and the World Summit for Social Development. UN وتتعلق المسألة الثانية بضرورة تقديم توصيات بشأن المسائل الموضوعية الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد